Читаем Мертвый лед полностью

Он рассмеялся, да так сильно, что поморщился и вцепился в одеяло, стараясь не корчиться от боли, которая очевидно беспокоила его сильно. От вида, насколько ему больно, смущение покинуло меня, уступив место беспокойству.

Я шагнула вперед, все еще держа Мику за руку.

— Мне казалось, к этому времени ты должен был лучше исцелиться.

— Мне тоже, — ответил он своим глубоким голосом, и акцент был сильнее обычного, в таких случаях люди либо пытаются играть на своей этнической принадлежности, либо пребывают в стрессе. Рафаэль не изображал перед нами большого несносного мексиканского босса, значит дело в стрессе.

Я опустилась на колени у постели Рафаэля и, чтобы взять его за руку, пришлось отпустить Мику. В левой я до сих пор держала Сиг, хотя уже начала задумываться, куда его дену, когда понадобятся обе руки.

— Врачи очистили рану?

— Да.

— Они не знают, почему он не исцеляется быстрее, — сказал Мика, прежде чем я задала вопрос.

Я взглянула на Мику, а затем снова на Рафаэля.

— Теперь я понимаю, отчего ты хотел, чтобы я спустилась и попробовала исцелить с помощью ardeur.

— А еще Рафаэлю будет легче, если ты будешь присутствовать, когда я обращусь к своему целительскому дару, — добавил Мика. И поскольку его способностью был зов плоти, при котором он вылизывал и покусывал плоть, которую исцелял, я могла это понять.

Я улыбнулась и похлопала Рафаэля по руке.

— Слишком похоже на предварительные ласки, чтобы было комфортно?

Он снова рассмеялся, но на этот раз осторожнее, чтобы не шевелиться так сильно.

— Особенно учитывая, что это середина спины.

— Могло быть и хуже, — успокоила я.

— Как же? — спросил он.

— Ты мог быть ранен, хм, значительно ниже спины, — с улыбкой ответила я.

Он усмехнулся, блеснув в полумраке комнаты белозубой улыбкой.

— Это и правда доставило бы больше проблем.

— Что ж, я подержу Рафаэля за руку, пока ты будешь исцелять его, но сможешь ли ты залечить такую глубокую рану?

— Не уверен, но если у меня не получится, ты попробуешь исцелить его с помощью ardeur или волчьих мунинов.

— И то, и другое подразумевает секс, — предупредила я.

Он кивнул.

— Мы оба это знаем.

— Если помнишь, Анита, я был знаком с Райной, когда она еще была жива. И видел, как она применяла свой целительский дар к вервольфам, и это было очень сексуально. В тебе есть ее мунин, ее память, а значит и ее целительский дар.

— Ну а как работает ardeur, тебе известно еще лучше, — сказала я.

Он улыбнулся.

— Да.

— Почти вся моя сила связана либо с сексом, либо со смертью.

— Парадокс, что ты представляешь одновременно и способность дать жизнь, и смерть, — заметил Рафаэль.

— Она поднимает мертвых, так что дарует жизнь, а не отнимает ее, — возразил Мика.

Рафаэль, казалось, задумался над этим.

— Интересно. И это правда.

— Ну а теперь просто оставайся у постели и держи его за руку, пока я взываю к плоти, — сказал Мика.

— Ты когда-нибудь пробовал делать это при помощи рук, а не рта? — спросил Рафаэль, и я поняла, что способ исцеления Мики беспокоил его сильнее, чем я предполагала.

— Пробовал, и это не сработало.

— Я смотрела фильмы о людях, которые могут лечить ладонями, кажется это называется наложением рук, — сказала я.

— Но у леопардов ладоней просто нет, а этот дар похоже принадлежит зверю, а не человеку, — ответил Мика.

— Интересно, остались ли в живых еще леопарды, которые умеют исцелять так же? — задумалась я.

— Тогда это означало бы, что животные обладают магией, — сказал Мика.

— А почему бы и нет? — спросила я.

Он покачал головой.

— Это просто психическая способность, Мика. Уже доказано, что некоторые животные обладают своего рода телепатией и, само собой, эмпатией. Так почему бы и нет?

— Не знаю, возможно, но прямо сейчас мне доступен только один способ, чтобы исцелить Рафаэля.

— Мне бы хотелось, чтобы Анита присела на кровать и позволила мне положить голову к ней на колени, а не просто стояла у постели.

Я согласилась, несмотря на то, что была полностью обнажена. Будь я в одежде, его рука в моей и голова на моих коленях выглядели бы просто дружеской поддержкой, но сейчас это казалось более интимным. Он уже был моим другом с привилегиями, так почему это беспокоит меня? Не имею ни малейшего понятия, если у вас есть на этот счет мысли, дайте мне знать.

<p>Глава 46</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги