Читаем Мертвый лед полностью

— Мы перестали общаться, когда я покинул круг приближенных Доминги, но, говорят, ее сестра вышла замуж за неплохого парня.

— Откуда ты можешь знать, что с мальчиком что-то неладное, если вы перестали общаться? — спросила я.

— Я видел его ребенком, Анита. Он странный. И никогда нормальным не был. Этого не изменить. Такие невинные девчонки любят таких мужчин.

— А сумасшедшие сучки привлекают таких же мужчин, — заметил Никки.

Мы с Мэнни кивнули.

— Плохиши любят либо правильных мальчиков и девочек, либо таких же плохишей, как и они сами, — сказал Домино.

— Соглашусь. Так что будем делать с Джастин и любовью ее жизни?

— Анита, этой ночью он вернется в могилу. Ты не можешь позволить этой девушке сохранить навсегда в памяти одну идеальную ночь.

— Она знает, что этой ночью он вернется в могилу, так что эта ночь уже не идеальна. Эта ночь будет наполнена печалью и осознанием того, что только в этот раз они будут вместе.

— Прямо Ромео и Джульетта, — сказал Домино.

— Девушки, вроде нее, обожают такие драмы, — заметил Никки.

— Анита, — сказал Мэнни: — такие, как она, способны пронести несчастную историю любви с этой ночи через всю свою жизнь.

— Это плохо?

— Ни один мужчина не в силах тягаться с историей любви, вроде этой, Анита. Либо она больше никогда ни с кем не построит отношений, либо будет сравнивать каждого своего спутника с ним, и сравнение будет не в их пользу.

— Почему не в их?

— Потому что она будет воссоздавать эту ночь в своих мыслях, пока секс не станет идеальным, пока не станет идеальным мужчина, и ей не покажется, что если бы они родились в одном столетии, то могли бы быть счастливы.

— И снова похоже на личный опыт, — заметила я.

— Есть у меня подруга со школьных времен, Мария. Ее первый возлюбленный погиб в автомобильной аварии. Она вышла замуж и родила детей, но ее мужу все тридцать лет, что они женаты, приходится соревноваться с призраком, с бойфрендом, погибшим тридцать два года назад. Я знал Рики, он был хорошим парнем, но не настолько, каким его помнила Мария. Мне всегда было жаль Карлоса, вынужденного по сей день соревноваться с идеальным парнем, который навечно останется молодым, привлекательным и совершенным.

— Вторая история, идеально подходящая к случаю, — с подозрением в голосе сказал Домино.

— Эй, мне пятьдесят, выгляжу я на все шестьдесят. Когда живешь так долго, чему-то да научишься.

Домино улыбнулся.

— Ладно, принимается.

— Некоторые и в семьдесят глупы и посредственны, — возразил Никки.

— Или в сто семьдесят, — добавила я.

Все мы согласно закивали.

— Но я не такой или, по крайней мере, стараюсь таким не быть, — сказал Мэнни. — То, что произойдет этой ночью, навсегда оставит свой след на этой женщине.

— Думаешь, я буду настолько глупа, чтобы не сказать «нет».

— Думаю, ты позволишь чувству вины и страху взять верх над здравым смыслом, — ответил Мэнни.

— В яблочко, — поддакнул Домино.

— А я думаю, что тебе стоит позволить женщине самой принять решение, — сказал Никки.

— Ты социопат, — бросил Домино. — Тебе наплевать на ее чувства и на то, что станет с ее жизнью.

Никки пожал плечами.

— Ты одновременно и прав, и нет.

— И в чем же я не прав?

— Меня не волнуют чувства этой девушки, но она старше любого из нас, не считая Мэнни.

— Ей больше тридцати? — удивилась я.

— Тридцать четыре.

— Ты спросил.

Он кивнул.

— И что с того? — поторопил Домино.

— Ей тридцать четыре, она уже достаточно большая, чтобы самой принимать решения. Трахаться с зомби, каким бы он не казался живым, — Никки показал пальцами кавычки, — как по мне, то еще веселье. Но что с того, если она проведет всю свою жизнь, тоскуя по мертвому парню? У нее будет целая ночь по-шекспировски трагичной любви, многие и этим похвастаться не могут.

— Это одновременно и самые циничные, и самые романтичные слова из всех, что я слышал, — сказал Домино.

— Нельзя быть одновременно и циничным, и романтичным, — возразила я.

— Почему это? — спросил он.

— Так значит я циничный романтик? — спросил Никки.

Домино, кажется, задумался над этим и, в конце концов, кивнул.

— Ага.

Никки усмехнулся.

— Мне нравится.

Я закатила глаза.

Мэнни выглядел задумчивым.

— Почему бы тебе все, что ты рассказал нам, не сказать самим Джастин и Уоррингтону? — предложила я.

Мэнни вскинул брови.

— Неплохая идея, но она мне не поверит. Никто не хочет верить, что повторяет чьи-то ошибки.

— Все, что мы можем сделать, это попытаться.

— К тому же, если она упертый романтик, она и без секса зациклится на этой несостоявшейся великой любви и все следующие отношения будет сравнивать с ней. И вот тогда ее мужчины по-настоящему влипнут, потому что превзойти несчастную потерянную любовь сложно, но еще сложнее превзойти так и не случившиеся отношения. Для определенного типа людей фантазии всегда лучше реальности.

Мы все уставились на Никки, даже я была удивлена.

— Обалдеть, — выдохнул Домино. — Вот это было мудро.

— Я думал, социопаты не понимают чувств других, — сказал Мэнни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги