Читаем Мертвый лед полностью

Уоррингтон колебался, взглянув на меня. Я кивнула, и только тогда он склонился к девушке. Вряд ли он как зомби спрашивал разрешения, скорее Уоррингтон просто интересовался, все ли будет в порядке, учитывая мою магию, вьющуюся над их кожей. Я точно знаю, что он чувствовал ее, а реакция Джастин дала мне понять, что и она что-то чувствовала.

Они поцеловались, и я взглянула на них своей силой, а не глазами. Между ними вспыхнула энергия, так что его тусклая раскалилась, почти невидимое свечение вдруг вспыхнуло алым. И когда поцелуй прервался, его энергия все равно горела ярче, как и ее. Как если бы она тоже обрела силу от этого, возможно, так у всех и происходит в любви или даже в страсти. Если бы мы не делились энергиями, это не затягивало бы нас так.

Джастин повернулась ко мне.

— Видите, видите, каждый раз он становится более живым.

Я не могла с ней спорить, потому что сама видела все это.

— Это ничего не значит, — сказала я.

— Мы любим друг друга! Как это может ничего не значить?

Джастин шагнула ко мне, и в тот момент, как они перестали держаться за руки, его энергия снова потухла. Что бы ни происходило между ними двумя, это было временное явление.

— Возьмите его снова за руку, — попросила я.

— Что? — переспросила она.

— Возьми ее за руку, Том.

Он потянулся к девушке и сделал то, что я просила, но опять же не думаю, что он подчинился моему приказу, скорее сам захотел коснуться ее. Его энергия снова вспыхнула, не так ярко, как при поцелуе, но все же. Он как-то подпитывался от нее.

— Отпусти Джастин и пожми руку мистеру МакДугалу.

Он колебался, но все же отпустил Джастин и протянул руку другому мужчине. МакДугал после тех же сомнений пожал его ладонь. Энергия Уоррингтона разгорелась, не так сильно, как с Джастин, но стала немного ярче. Это было любопытно, этого категорически не должно было происходить. Зомби наплевать на чужие прикосновения, вообще-то обычным зомби на все наплевать, они просто следуют приказам и отвечают на заданные вопросы. Чем бы ни был Уоррингтон, он определенно был другим, возможно, чем-то новым. Интересно, поднимал ли кто-нибудь зомби, черпающего энергию от людей? Я знаю нескольких аниматоров, которым доверяю достаточно, чтобы спросить, но не сегодня. Эта ночь и так достаточно странная, не стоит усложнять.

— Можете прекратить, спасибо вам обоим.

— Видите, вы поблагодарили обоих — даже вы считаете Тома личностью.

Я взглянула на женщину и отчасти поняла нужду на ее лице, в напряжении ее тела, ее руки готовые то ли ударить кулаками, то ли расцарапать когтями. Интересно, понимала ли она, что была готова к драке? Скорее всего нет. Реакция «бей или беги» причудливо влияет на людей, если они не привычны к ней.

— Он самый «живой» зомби, что я когда-либо поднимала, — ответила я все еще спокойным и безразличным голосом.

Это та беспристрастность, к которой я прибегала, когда занималась дипломом и готовилась получить степень по биологии. Ты просто записываешь то, что делают подопытные и не очеловечиваешь их. Я наблюдала за ними с бесстрастным равнодушием, свойственному складу ума научного работника с примесью социопатии. Аналитический склад ума помогает тебе фиксировать события беспристрастно, в итоге данные получаются максимально объективными, а социопатия, в разумных границах, помогает сохранить здравый рассудок, когда случаются жуткие вещи.

— Он человек, а не зомби! — закричала она мне.

Мы достаточно долго отсутствовали, чтобы другие любители истории присоединились к нам, встав рядом с МакДугалом.

— Что происходит? — спрашивали они. — Почему Джастин расстроена?

Я не могла ответить на последний вопрос, ведь в ее несчастной любви именно я была злодеем. Справедливости ради, я была еще и крестной феей, что волшебным образом исполнила ее желание, только вот магия порой как пистолет: ни хорошая, ни плохая, но способна и на то, и на другое.

— Томас Уоррингтон, подойди ко мне, — снова приказала я, протянув руку.

Он незамедлительно направился ко мне, и не было никакого напряжения той нити, что связывала нас. Я ощущала в нем свою силу, и если бы он вдруг решил сбежать, я смогла бы найти его и без маячка GPS на его лодыжке.

— Нет! — воскликнула Джастин, вцепившись в его руку.

— Блейк собирается вернуть Тома в могилу сегодня, — пояснил остальным Боб.

— Мы заплатили за то, что сможем опрашивать его вплоть до завтрашней ночи, — напомнила одна из женщин.

— Все верно, Айрис, — сказал МакДугал. — Мы с миз Блейк обсудили это, обстоятельства изменились.

— Это потому что они с Джастин переспали? — спросил один из парней помоложе. Все остальные тут же обернулись к нему, одарив взглядом, говорящим: «Ну и трепло!»

По одной проблеме за раз.

— Иди ко мне.

Уоррингтон подчинился моему желанию и наконец взял меня за руку. Боже, он был теплым. Зомби не бывают такими теплыми, просто не бывают.

— Вы не можете забрать его, просто не можете!

Джастин схватила его вторую ладонь, пока мы с ним все еще держались за руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги