Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Когда Лиз в своем офисе в Лондоне закончила читать отчет Майлза, она увидела, как их всех одурачили. Одураченные ложными привязанностями, фальшивой преданностью, искусным манипулированием национальным соперничеством и соперничеством Агентства. Все осуществляется и поощряется одним человеком. Кто сказал, что эпоха Индивидуальности закончилась? Она потянулась за кружкой чая. Было каменно холодно.

  СОРОК ВОСЕМЬ

  Посольство Израиля представляло собой белый оштукатуренный особняк на Хай-стрит Кенсингтон, в конце Кенсингтонского дворцового сада, всего в двух шагах от метро. Лиз потребовалось пятнадцать минут, чтобы попасть внутрь. У нее дважды попросили удостоверение личности, ее обыскали и просканировали, пропустили через арку металлоискателя, проверили ее сумку внутри и снаружи, и только после этого ее пустили в комнату ожидания.

  Когда она, наконец, добралась до комнаты, в которой находился Ари Блок, глава резидентуры Моссада в Лондоне, она одновременно и удивилась, и с облегчением обнаружила, что это был симпатичный человечек с мягким голосом и печальными глазами.

  Они сели по обе стороны маленького квадратного стола. Лиз не питала иллюзий, что это его кабинет. Очевидно, это был конференц-зал, предназначенный для посетителей, которые не имели права быть допущенными в резидентуру Моссад. Ари Блок был не из тех, кто предается светской болтовне. Его голос был шипящим, почти шепотом, когда он сказал: «Мои коллеги в Тель-Авиве были на связи, так что я знаю, почему вы здесь». На его нежном лице появилось страдальческое выражение. «К сожалению, — сказал он, — я не знаю, где Дэнни Коллек».

  — Ну, значит, никто не знает, — сказала Лиз. — Но нам нужно найти его ради общего блага. Я уверен, вы слышали от Израиля, что у нас есть веские основания подозревать, что он, возможно, планирует какой-то срыв конференции в Глениглсе. Мы не знаем что, но в худшем случае это может быть действительно что-то очень скверное.

  Ари Блок кивнул и сказал: — Мне было приказано быть с вами предельно откровенным, мисс Карлайл, но я должен вам сказать, что плохо знаю Коллека. Он номинально состоит в моем штате и общается со мной, когда считает нужным, что, должен вам сказать, не так уж часто. Но необычно то, что его линия связи напрямую связана с Тель-Авивом. Это не та договоренность, которую я люблю или одобряю. И, насколько я понимаю, это оказалось катастрофой».

  — Такая договоренность позволяла ему очень близко разыгрывать свои карты?

  'Да. Хотя он достаточно хорошо ладит с другими членами моей команды, он не делится с ними информацией и ни с кем не близок. Он может быть очень обаятельным, когда захочет, но есть в этом человеке и что-то сдержанное. Какая-то даже холодность. Честно говоря, хотя мне не нравится, когда член моей команды не отчитывается передо мной, в некотором смысле это облегчение, что я не несу за него ответственности.

  Лиз сказала: «Что нас особенно беспокоит, так это мирная конференция на следующей неделе. Он как-то связан с организацией вашей делегации?

  Блок посмотрел на нее, и его лицо покраснело от беспокойства. «Вовлечение? Он, безусловно, делает. От имени посольства он отвечает за все планирование нашей делегации и ее программы».

  Лиз обнаружила, что ее челюсть невольно напряглась. — Значит, он был в Глениглсе?

  'Да. Прошлая неделя.'

  — Он пошел один?

  'Нет. Один из сотрудников посольства и один из моих сотрудников пошли с ним. Подожди минутку, — сказал Блок, — а я постараюсь их задержать. Он взял телефон со стола и настойчиво заговорил на иврите.

  Пока они ждали, Лиз воспользовалась возможностью, чтобы побольше узнать о Коллеке. «Общается ли он с кем-нибудь из сотрудников резидентуры или посольства?»

  — Насколько я знаю, нет.

  'Где он живет?'

  — В Восточном Далвиче. Блок уже отправил двух человек на обыск в его квартире, но они не нашли ничего компрометирующего и никаких следов Коллека.

  В дверь постучали. Вошла женщина, ширококостная, среднего роста, немного старше Лиз, с усталым, осунувшимся лицом. Она нервничала, когда представилась как Наоми Гольдштейн. Без каких-либо объяснений Ари Блок сказал ей, что они хотят услышать о ее визите в Глениглс. Она выглядела озадаченной, но не задавала вопросов и начала подробно, поминутно, рассказывать о двух днях, которые она провела там.

  У них было много дел, нужно было подтвердить все домашние дела, от кроватей до ванных комнат. Им также пришлось совершить поездку по курорту, чтобы проинформировать делегацию о возможностях для отдыха в свободное время. Если бы они были, сказал Ари Блок, отметив, что если конференция пройдет хорошо, все будут действительно очень заняты.

  — А потом, конечно, — сказала Наоми, как бы задним числом, — нужно было спланировать ужин.

  — Что это за обед? — спросила Лиз.

  — О, — сказала Наоми так, как будто заговорила вне очереди. Она посмотрела на Ари Блока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения