Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Что ж, возможно, все-таки есть шанс на прорыв, подумала Лиз. Президент, конечно же, не присутствовал бы, если бы это был очередной бессмысленный саммит. Словно подтверждая, что это что-то другое, дверь в комнату открылась, и вошел мужчина, быстрым шагом направляясь к креслу председателя.

  Он показался Лиз знакомым, и она на мгновение растерялась, пока не поняла, почему. Это был сэр Николас Помфрет. Она никогда не видела его во плоти, но узнала его по многочисленным появлениям на телевидении и в прессе. Угрюмая фигура, лысый и темнокожий, с угольно-черными бровями, горбоносым носом и острыми умными глазами, он был почти легендарным политическим мистером Фикситом. Но у него также был солидный опыт работы в правительстве; много лет он был государственным служащим в Министерстве внутренних дел, прежде чем стать старшим политическим советником предпоследнего премьер-министра.

  Он на какое-то время покинул правительство, став сначала генеральным директором, а затем председателем ведущего инвестиционного банка. Затем, после избрания нового премьер-министра, он вернулся на Даунинг-стрит, 10. Премьер-министр отправил его с несколькими зарубежными миссиями в качестве своего личного посла — успокаивал саудовских перьев, когда враждебно настроенная британская пресса угрожала сделке с оружием, помогая различным британским фирмам, испытывающим трудности с ведением бизнеса в Гонконге, находящемся под контролем материкового Китая.

  Совсем недавно он был назначен новым мажордомом службы безопасности , подчиняющимся непосредственно премьер-министру. Его назначение вызвало ропот, когда было объявлено, поскольку он был политическим ветераном, а не профессионалом в области безопасности. Но долгое пребывание в Министерстве внутренних дел означало, что он знал все тонкости как полиции, так и разведывательных служб, а его статус личного советника премьер-министра означал, что он имел влияние на глав иностранных правительств, поэтому теперь его считали хорошим специалистом. вещь среди этого самого закрытого из миров, сообщества безопасности.

  Его присутствие на этой встрече говорило о срочности. Лиз обнаружила, что сидит чуть более прямо, когда после кивка председателю сэр Николас начал говорить.

  «Извините, что пропустил часть вашего выступления, но я только что от премьер-министра. Одна из вещей, о которых мы говорили, касается этой конференции, и я хотел бы сказать вам несколько слов, прежде чем вы уйдете.

  Он сделал драматическую паузу, зная, что теперь он привлек всеобщее внимание. «Месяц назад можно было бы простить перспективу проведения еще одной конференции по Ближнему Востоку явно… бесперспективной. Когда в очередь выстроились только обычные участники, было трудно понять, как можно добиться какого-либо прогресса.

  «Однако сегодня я очень рад сообщить, что все изменилось. Теперь кажется все более вероятным, благодаря длительному и интенсивному лоббированию со стороны правительства Ее Величества, в котором я имел честь участвовать, все соответствующие стороны конфликта на Ближнем Востоке, вероятно, находятся в Глениглсе. Израиль, Иордания, Сирия, Ливан и даже Иран заявили о своем намерении участвовать».

  Он наслаждается этим, подумала Лиз, хотя никто не сомневался в важности того, что он говорил. «Глениглз может стать прорывом, в котором так отчаянно нуждаются. Это прекрасная возможность, но если она потерпит неудачу, в ближайшее время не будет еще одной мирной инициативы. Я уверен, что серьезность того, что я говорю, очевидна для всех нас.

  'Вот почему я здесь. Я должен с полной уверенностью сообщить вам, что совсем недавно мы получили разведданные — строго засекреченные разведданные — что будет предпринята попытка сорвать конференцию, возможно, еще до ее начала. На данный момент я не могу быть более точным — информация расплывчатая, но очень надежная. Те агентства, которым необходимо знать, будут более подробно проинформированы нашими коллегами из МИ-6. Уверяю вас, что угроза реальна. Ничто не должно сорвать переговоры. Спасибо за уделенное время'. Он встал. «Теперь я должен вернуться в соседнюю дверь».

  Позже, когда собрание закончилось, Лиз краешком глаза посмотрела на Бруно, который откинулся на спинку стула, выглядя чрезвычайно самодовольным. Нетрудно было догадаться почему. «Как типично, — подумала она, — подавать информацию сверху для максимального драматического воздействия, вместо того чтобы информировать коллег в обычном порядке».

  Спустившись вниз через знакомые стеклянные двери безопасности и выйдя в Уайтхолл, Лиз оказалась в компании младшего из двух сотрудников ЦРУ, члена Лиги Плюща в очках в роговой оправе и полосатом галстуке. Шел дождь, и на земле были лужи. На нем был плащ от Burberry, выглядевший до нелепости новым.

  Улыбаясь, он протянул руку. — Майлз Брукхейвен, — сказал он тихим голосом с среднеатлантическим акцентом. Дневное движение было легким, и широкий тротуар был в их распоряжении. — Идешь сюда? — сказал он, указывая на ворота конногвардейского корпуса в двадцати ярдах вверх по Уайтхоллу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения