Читаем Medium Raw полностью

The monkfish is finished and safely stored upstairs at nine forty. There are two kinds of salmon to deal with now. One large wild salmon and eight thirteen-to fifteen-pound organically farm-raised salmon. Sustainability has become a major focus of Le Bernardin in recent years, and this particular farm-raised stuff is supposed to be very good. Justo prefers it. “The organic, the farmed is fatter. Better raw. The wild—too much muscle for me. Too much exercise.” With the chef ’s knife, he cuts from collar down and lifts off the filets. He peels a little bit of the meat that clings to the spine off one of the farmed salmon and hands me a piece. It is, indeed, extraordinary. The skins are removed with a few rocking sweeps of the knife. But most remarkable is what he does with the pin bones. These are the tiny, tricky, nearly invisible little rib bones left in the meat when you take the filets off the fish. They have to be removed individually by yanking the little fuckers out with tweezers or needle-nose pliers, a process that takes most cooks a while. Ordinary mortals have to feel for each slim bone lurking just beneath the surface, careful not to gouge the delicate flesh. Justo moves his hand up the filet in a literal flurry of movement; with each bone that comes out, he taps the pliers on the cutting board to release it, then, never stopping, in one continuous motion, repeats repeats repeats. It sounds like a quick, double-time snare drum beat, a staccato tap tap tap tap tap tap, and then…done. A pause of a few seconds as he begins another side of fish. I can barely see his hand move.

I have never seen anything like it in nearly three decades in the restaurant business.

With the slicer, he lifts the grayish meat that runs along the back straight away from the pink, a very delicate operation, which he, of course, accomplishes in seconds. One whole side of the wild salmon is put aside for the chef garde-manger. Justo lines a half sheet-pan with cling wrap, drapes the salmon on the tray—then wraps the whole tray under and over three times with one long piece of film. The fish is trapped in there as snug as if it were laminated.

“That way, if I fall down,” says Justo, “nothing gonna happen to the fish.”

In about two minutes, all the remaining salmon are portioned into seventy-five-to eighty-gram slices. He hand-checks each slice a second time by lightly pinching them as they’re arranged side by side in the tray. Once in a great while, he feels a bone he missed on the first pass and slips it out. Two slices of salmon will constitute an order. Laid out end to end, all pointing the same direction, the slices themselves look like little pink fishes swimming upriver, identical patterns of fatty swirls running through their flesh, lovely to look at, breathtaking in their uniformity.

At ten twenty-five, the salmon is on its way upstairs.

A young cook, seeing me, asks eagerly, “Have you seen him do the pin bones?”

“Yes,” I say, nodding my head. “Yes, I have.”

“First time I heard it, I thought he was tapping his foot,” says the cook.

Justo grabs the first of eight large striped bass out of a crate, with thumb and middle finger hooked deep into the fish’s eye sockets, not trusting the usual two-fingers-into-the-gills grab popular with fishermen. They’re on their way upstairs by ten forty-five. Then it’s twelve red snappers. It takes him ten minutes to take all the snapper off the bone and remove their skins. Once again, left sides are put together in one stack, right sides in another. He shows me why: when cleaning the right sides, the knife has to always be drawn in one direction when cleaning membrane and trimming belly; the left sides, the blade is pushed away to perform the same tasks—in the opposite direction. By sorting his fish as he does, Justo saves time and unnecessary movement.

A half hour later, the snapper is done. Only a tremendous shitload of black sea bass (Justo’s least favorite) remain. They are, for easily discernible reasons, the hardest fish to clean: unlike much of what arrives, they are still covered with tough scales, guts still in—and bristling with nasty-looking and extremely dangerous spines.

Fernando, the steward, comes by with Justo’s staff meal: a rather forlorn-looking plate of chicken salad, dressed green salad, and potato, with a bun. The plate is wrapped in plastic and placed unhesitatingly beneath Justo’s work station—as it has surely been agreed, by unwavering routine and practice, that Justo will wait to eat until he’s finished with his work.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги