Меч отклеился от орлиной спины. Мои руки тоже отклеились, что, безусловно, радовало бы, будь у меня за что держаться. Попробуйте-ка устоять на глиняной волнистой черепице. К тому же если сама крыша рискованно изгибается и в восьмидесяти футах от вас разверзается пучина смерти с привкусом асфальта.
Я отполз от края, чтобы не свалиться. Очень осторожно я всунул меч в ножны, и он опять принял форму цепочки.
– Ух, – выдохнул я.
Рёбра ныли. Кисти наполовину вывихнулись из суставов. На груди, кажется, навеки запечатлелось тату с кирпичным узором.
Орёл уселся на громоотвод слева от меня, воцарившись среди бронзовых грифонов.
Никогда не подозревал, что у орлов бывает выражение лица. Но у этого оно определённо имелось. Самодовольное.
– Я рад, что ты образумился! – заявил орёл. – Хотя, признаться, наш полёт по городу доставил мне удовольствие. Приятно поболтать с тобой наедине.
– Я прям краснею, – проворчал я. – Ой, погоди. Это же кровь. У меня всё лицо в крови!
– Вот нужные тебе сведения, – продолжал орёл. – Когда твой меч упал в реку, его отнесло течением к устью. И там его востребовала для себя богиня Ран. Множество ценных вещей в конце концов попадает к ней в сети.
– Ран?
Орёл пощёлкал клювом:
– Морская богиня. У неё сеть. Постарайся не отвлекаться.
– И где мне её искать? Только, пожалуйста, не говори, что в море.
– Она может быть где угодно, а потому тебе придётся привлечь её внимание. Например, таким образом: я знаю одного парня, Харальда. У него лодка на Рыбацком причале, он катает туристов по заливу. Скажи ему, что ты от Хозяина.
– От Хозяина?
– Это одно из множества моих имён. Харальд поймёт, что ты имеешь в виду. Уговори его вывезти тебя на рыбалку в Массачусетский залив. Если устроишь там подходящий переполох, Ран проявит интерес. И тогда вы сможете договориться. Попроси у неё меч и одно из яблок Идунн.
– Эдем? Райских, что ли, яблок?
– Ты будешь меня слушать или нет?! И-Д-У-Н-Н. Так зовут дистрибьютора яблок бессмертия. С их помощью боги поддерживают молодость и спортивную форму. У Ран, вне всяких сомнений, завалялась парочка. Она всё время забывает их есть – если начистоту, то по ней это видно. Сам убедишься. Раздобудешь яблоко – неси его сюда. Отдашь мне – и я освобожу тебя от обета.
– Два вопроса. Ты чокнутый?
– Нет.
– Второй вопрос: как рыбалка в Массачусетском заливе может вызвать такой переполох, что привлечёт морскую богиню?
– А это зависит от того, что ты собираешься ловить. Скажи Харальду, что тебе нужна особая наживка. Он поймёт. Если станет упираться – скажи, Хозяин так велел.
– Понятия не имею, о чём ты сейчас, – признался я. – Ну ладно, допустим, я повстречал Ран. И как мне с ней договариваться?
– Это уже третий вопрос. А как договариваться – сам решай.
– Последний вопрос.
– Уже четвёртый.
– А что будет, если я не добуду меч и не принесу тебе яблоко?
– Ты поклялся честью, – ответил орёл. – Честь – это твоё слово, твоё доброе имя, твоё достоинство, твоя душа. Обязывающая клятва, особенно для эйнхерия. Если не хочешь, чтобы тебя внезапно поглотило пламя или сковал навеки лёд Хельхейма…
Я прикусил губу:
– Думаю, я сдержу слово.
– Превосходно! – Орёл захлопал крыльями. – Вон и твои друзья, а значит, нам пора прощаться. Увидимся, когда доставишь мне свежий продукт!
Орёл поднялся ввысь и скрылся за стеклянными стенами башни Хэнкока[67], бросив меня на произвол судьбы: спускайся, дескать, как сумеешь.
Внизу, на Копли-сквер, Блитцен, Хэртстоун и Сэм как раз выбежали на заледеневшую лужайку. Сэм заметила меня первой. Она застыла как вкопанная и ткнула в мою сторону пальцем.
Я помахал ей с крыши. Лица её я не видел, зато простёртые ко мне руки красноречиво взывали: «Ну и на фига ты туда залез, Хель тебя за ногу?!»
Я с некоторым трудом встал на ноги. Спасибо моей вальгалльской медицинской страховке, увечья начали понемногу излечиваться, но пока ещё всё тело болело и плохо гнулось. Я проковылял к краю крыши и взглянул вниз. Магнус версии 1.0 на такое в жизни бы не решился, но Магнус нынешний без раздумий набросал себе схемку из нескольких десятифутовых прыжков: с того карниза на тот флагшток, потом на тот фонарь – и на ступеньки входной лестницы. «Никаких проблем», – решил я.
И буквально за несколько секунд я благополучно достиг земли. Друзья ждали меня на тротуаре.
– И чего он хотел? – осведомился Блитцен. – Это был великан?
Я пожал плечами:
– Не знаю. Его зовут Хозяин, и он любитель яблок.
Я поведал им всю историю.
Хэртстоун хлопнул себя по лбу.
«И ты поклялся честью?» – знаками спросил он.
– Пришлось. Иначе он бы насадил меня на голубиные шипы.
Сэм запрокинула голову, словно высматривая в небе орла, которого она могла бы уложить своим топором:
– Это добром не кончится. С великанами всегда так.
– Но зато Магнус выяснил, где меч, – бодро подытожил Блитцен. – И к тому же Ран – богиня. Следовательно, она за нас, верно?
Сэм фыркнула:
– Сразу видно, ты не знаешь о ней того, что знаю я. Но в любом случае выбор невелик. Идёмте искать Харальда.
Глава 31. Крупный рогатый скот играет по-крупному