Психология жителей Альтагоры только на первый взгляд кажется понятной. Лео полез в чужое дело, не разбираясь и не понимая. Ведь он великий детектив, прославленный своей интуицией, с золотым аргументом «не верю». Гениальный и блистательный. Книжный персонаж, раскрывший «сто безнадежных дел». Напрасно обнадежил Эльзу, забросал ненужными вопросами ее брата…
А надежды нет. Адвокат – «нормальный», как выразился Эрик, – будет настаивать на том, что клиент был в состоянии аффекта…
Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. И еще раз. Воздуха в кабине было достаточно, и работал кондиционер, но Лео вдруг показалось, что стены, обитые звуконепроницаемым пластиком, сдвигаются, и сейчас его раздавят.
Эльза молча завела машину. «Сначала к родителям, – подумала отстраненно. – Замминистра подождет…»
Осветился экран ноутбука – компьютер Лео, похоже, лежал на боку, камера транслировала бежевую стену с рельефным геометрическим узором.
– Оставь меня, – сказал Лео очень необычным, будто размытым голосом.
Эльза подскочила на сиденье:
– В смысле?!
– Мне надо в посольство. – Лео говорил теперь медленно, с большими паузами между словами. – Оставь на парковке… поезжай по делам. Я свяжусь… со службой дипломатического протокола, они пришлют за мной машину.
– Что с тобой?!
– Я, по ходу, теряю сознание, – сказал он очень тихо. – Если перестану отвечать – не пугайся.
– Выходи! – Эльза выскочила из машины, и зеваки, наблюдавшие за ней уже некоторое время, сделали вид, что смотрят в другую сторону. Эльза распахнула заднюю дверь и склонилась над транспортной кабиной.
– Выходи оттуда! Лео!
Тишина. И снаружи эту проклятую ортлендскую дверцу никак, никак не выломать.
– Господин Парсель, вам показан постельный режим. – Врач говорил, как говорили доктора в детстве Лео, веско и очень строго. – До того как прибудет эвакуационный самолет, не вставайте, пожалуйста. Только в уборную.
В посольском особняке Ортленда в последние месяцы случилось множество обновлений, оборудован был врачебный кабинет с аппаратурой, и времена, когда повариха служила еще и медсестрой, казались отдаленными и варварскими. Нынешний посол был помешан на безопасности: в каждом холле имелись огнетушитель, кислородный конденсатор, запас питьевой воды и набор снаряжения для промышленного альпинизма – на случай, если придется эвакуироваться через крышу. Весь персонал был новый, ни с кем Лео не был лично знаком, а врача еще и побаивался.
– Не знаю, что вы мне вкололи, – он отвечал нарочито-беспечно, как в детстве ни с одним врачом говорить не решился бы, – но чувствую я себя значительно лучше, практически здоровым. Поэтому, пожалуйста, давайте не поднимать тему эвакуации – я в командировке, дела не закончены, я никуда из Альтагоры не полечу.
– Тему эвакуации мы будем поднимать, – сообщил врач очень холодно. – У меня есть начальство, и у вас есть начальство, господин детектив. Никому не нужен международный скандал… Я ведь не стану скрывать, что вас атаковала хищная птица и что она угрожала вашей жизни. А ведь вам гарантировали безопасность в Альтагоре! Тот, кто допустил инцидент, будет отвечать!
– Со своим начальством, – проговорил Лео сквозь зубы, – я уж как-нибудь разберусь, доктор. У вас нет ни полномочий, ни физической силы, чтобы в наручниках проводить меня на самолет.
– Оно того стоит? – Врач сумрачно ухмыльнулся. – Вы хотите хромать всю жизнь? Может, вы хотите потерять ногу, а?
– Мечтаю, – пробормотал Лео, сползая со смотрового стола. Врач обколол его бедро обезболивающим, Лео теперь казалось, что одна нога у него деревянная.
– Я знаю, что вы человек увлекающийся, – сказал врач, наблюдая за ним, – но я надеюсь, что вы человек разумный, и мне не придется с вами воевать.
Лео, морщась, с трудом натянул широкие пижамные штаны.
Если не подходить к окну – а еще лучше задернуть шторы, – можно поверить, что ты в Ортленде. Среди своих. Что особняк стоит на тихой улочке в ряду других домов, а не посреди огромной пустынной комнаты с потолком вместо неба…
Эльза не отвечала на вызов.
Тильда приняла Эльзу один на один – в маленьком кабинете огромного официального здания, где из окон не видно ни одного дерева, а только мрамор и базальт – монументальный стиль, в котором выстроен административный центр города.
– Сожалею, – сказала коротко. – Уже знаю подробности. Как родители?
– Плохо, – ответила Эльза.
Перед визитом в министерство она побывала дома, почти насильно накормила родителей обедом, наговорила какой-то утешительной чуши – и опять была вынуждена их оставить.
– Я надолго вас не задержу, майор, – с некоторых пор Тильда перестала звать Эльзу на «ты» и по имени. – Во-первых, наше ведомство готово предоставить отличного адвоката бесплатно.
– Спасибо, – сказала Эльза. – Я уже договорилась… с бывшим однокурсником, он в десятке лучших.
– Отлично. – Тильда кивнула. – Во-вторых… ваше назначение, позавчера одобренное, теперь откладывается на неопределенное время.
– Мое… назначение?