Читаем Масштаб полностью

Психология жителей Альтагоры только на первый взгляд кажется понятной. Лео полез в чужое дело, не разбираясь и не понимая. Ведь он великий детектив, прославленный своей интуицией, с золотым аргументом «не верю». Гениальный и блистательный. Книжный персонаж, раскрывший «сто безнадежных дел». Напрасно обнадежил Эльзу, забросал ненужными вопросами ее брата…

А надежды нет. Адвокат – «нормальный», как выразился Эрик, – будет настаивать на том, что клиент был в состоянии аффекта…

Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. И еще раз. Воздуха в кабине было достаточно, и работал кондиционер, но Лео вдруг показалось, что стены, обитые звуконепроницаемым пластиком, сдвигаются, и сейчас его раздавят.

* * *

Эльза молча завела машину. «Сначала к родителям, – подумала отстраненно. – Замминистра подождет…»

Осветился экран ноутбука – компьютер Лео, похоже, лежал на боку, камера транслировала бежевую стену с рельефным геометрическим узором.

– Оставь меня, – сказал Лео очень необычным, будто размытым голосом.

Эльза подскочила на сиденье:

– В смысле?!

– Мне надо в посольство. – Лео говорил теперь медленно, с большими паузами между словами. – Оставь на парковке… поезжай по делам. Я свяжусь… со службой дипломатического протокола, они пришлют за мной машину.

– Что с тобой?!

– Я, по ходу, теряю сознание, – сказал он очень тихо. – Если перестану отвечать – не пугайся.

– Выходи! – Эльза выскочила из машины, и зеваки, наблюдавшие за ней уже некоторое время, сделали вид, что смотрят в другую сторону. Эльза распахнула заднюю дверь и склонилась над транспортной кабиной.

– Выходи оттуда! Лео!

Тишина. И снаружи эту проклятую ортлендскую дверцу никак, никак не выломать.

* * *

– Господин Парсель, вам показан постельный режим. – Врач говорил, как говорили доктора в детстве Лео, веско и очень строго. – До того как прибудет эвакуационный самолет, не вставайте, пожалуйста. Только в уборную.

В посольском особняке Ортленда в последние месяцы случилось множество обновлений, оборудован был врачебный кабинет с аппаратурой, и времена, когда повариха служила еще и медсестрой, казались отдаленными и варварскими. Нынешний посол был помешан на безопасности: в каждом холле имелись огнетушитель, кислородный конденсатор, запас питьевой воды и набор снаряжения для промышленного альпинизма – на случай, если придется эвакуироваться через крышу. Весь персонал был новый, ни с кем Лео не был лично знаком, а врача еще и побаивался.

– Не знаю, что вы мне вкололи, – он отвечал нарочито-беспечно, как в детстве ни с одним врачом говорить не решился бы, – но чувствую я себя значительно лучше, практически здоровым. Поэтому, пожалуйста, давайте не поднимать тему эвакуации – я в командировке, дела не закончены, я никуда из Альтагоры не полечу.

– Тему эвакуации мы будем поднимать, – сообщил врач очень холодно. – У меня есть начальство, и у вас есть начальство, господин детектив. Никому не нужен международный скандал… Я ведь не стану скрывать, что вас атаковала хищная птица и что она угрожала вашей жизни. А ведь вам гарантировали безопасность в Альтагоре! Тот, кто допустил инцидент, будет отвечать!

– Со своим начальством, – проговорил Лео сквозь зубы, – я уж как-нибудь разберусь, доктор. У вас нет ни полномочий, ни физической силы, чтобы в наручниках проводить меня на самолет.

– Оно того стоит? – Врач сумрачно ухмыльнулся. – Вы хотите хромать всю жизнь? Может, вы хотите потерять ногу, а?

– Мечтаю, – пробормотал Лео, сползая со смотрового стола. Врач обколол его бедро обезболивающим, Лео теперь казалось, что одна нога у него деревянная.

– Я знаю, что вы человек увлекающийся, – сказал врач, наблюдая за ним, – но я надеюсь, что вы человек разумный, и мне не придется с вами воевать.

Лео, морщась, с трудом натянул широкие пижамные штаны.

Если не подходить к окну – а еще лучше задернуть шторы, – можно поверить, что ты в Ортленде. Среди своих. Что особняк стоит на тихой улочке в ряду других домов, а не посреди огромной пустынной комнаты с потолком вместо неба…

Эльза не отвечала на вызов.

* * *

Тильда приняла Эльзу один на один – в маленьком кабинете огромного официального здания, где из окон не видно ни одного дерева, а только мрамор и базальт – монументальный стиль, в котором выстроен административный центр города.

– Сожалею, – сказала коротко. – Уже знаю подробности. Как родители?

– Плохо, – ответила Эльза.

Перед визитом в министерство она побывала дома, почти насильно накормила родителей обедом, наговорила какой-то утешительной чуши – и опять была вынуждена их оставить.

– Я надолго вас не задержу, майор, – с некоторых пор Тильда перестала звать Эльзу на «ты» и по имени. – Во-первых, наше ведомство готово предоставить отличного адвоката бесплатно.

– Спасибо, – сказала Эльза. – Я уже договорилась… с бывшим однокурсником, он в десятке лучших.

– Отлично. – Тильда кивнула. – Во-вторых… ваше назначение, позавчера одобренное, теперь откладывается на неопределенное время.

– Мое… назначение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Метафантастика Марины и Сергея Дяченко

Масштаб
Масштаб

Супруги Дяченко – родились в Киеве, писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.Живут ныне в США, пишут на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Бразилии, Китае и других странах.Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?

Марина и Сергей Дяченко

Фантастика / Детективная фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги