Сабрина потерла шею рукой в серебристой перчатке и нахмурилась, глядя на подругу.
– Так это была шутка? Ты меня насмерть перепугала!
Карли-Бет снова засмеялась.
– Вжилась в роль, – беспечно отозвалась она, указывая на свою маску. – Ну, ты же понимаешь. Только для поддержания атмосферы. Ха-ха! Знаешь, а мне
Она подобрала пакет и палку от метлы, насадила на нее сверху алебастровую голову и заторопилась по ближайшей подъездной дорожке к празднично освещенному дому с плакатом в окне «Веселого Хеллоуина!».
«
Сабрина подошла и встала рядом с ней как раз в тот момент, когда дверь дома открылась. На пороге стояли двое светловолосых детишек, мальчик и девочка, а за их спинами – мать.
– Сласти или напасти! – воскликнули в один голос Карли-Бет и Сабрина.
– Ой, страшно-то как! – подыграла женщина, обращаясь к детям и улыбаясь Карли-Бет.
– А ты кто – кошка? – спросил мальчик у Сабрины.
Она мяукнула ему.
– Я – Женщина-кошка.
– А эта, другая, мне не нравится! – обернулась девочка к матери. – Очень страшная!
– Просто забавная маска, вот и все, – успокоила ее мать.
– Нет, страшная. От нее мне
Карли-Бет шагнула в открытую дверь и наклонилась так, что ее уродливая маска оказалась на уровне глаз малышки.
–
Взвизгнув, девчушка умчалась в дом. Ее брат во все глаза уставился на Карли-Бет. Их мать поспешно насыпала сладких батончиков в пакеты девочек.
– Напрасно ты ее напугала, – мягко упрекнула она. – Ей и так кошмары снятся.
Но вместо извинений Карли-Бет повернулась к мальчику:
–
– Ну все, хватит! – возмутилась женщина.
Карли-Бет разразилась гортанным хохотом, спрыгнула с крыльца и побежала прочь по газону.
– Зачем ты это сделала? – спросила Сабрина, пока они переходили через улицу. – Зачем напугала этих малышей?
– Меня маска заставила, – ответила Карли-Бет. Она просто хотела пошутить. Но мысли о том, шутка ли это, не давали ей покоя.
В следующих нескольких домах Карли-Бет держалась позади Сабрины и не вступала в разговоры. Хозяин одного дома, мужчина средних лет в дырявом синем свитере, притворился, будто маска Карли-Бет его напугала. А его жена стала зазывать девочек в дом, чтобы ее престарелая мать полюбовалась их костюмами.
Карли-Бет в изнеможении застонала, но вошла в дом следом за Сабриной. Из инвалидного кресла на них отсутствующим взглядом смотрела старушка. Рык Карли-Бет не произвел на нее ни малейшего впечатления.
На обратном пути к двери девочкам досталось по зеленому яблоку от мужчины в дырявом свитере. Дойдя до тротуара, Карли-Бет обернулась, размахнулась и со всей силы запустила яблоком в дом, откуда они только что вышли.
Яблоко с громким стуком разбилось об обшитую досками переднюю стену рядом с дверью.
– Ненавижу, когда на Хеллоуин раздают яблоки! – высказалась Карли-Бет. – Особенно зеленые!
– Карли-Бет, я за тебя беспокоюсь! – воскликнула Сабрина, с тревогой уставившись на подругу. – Раньше ты никогда себя так не вела.
«
– Дай-ка его мне, – велела она Сабрине и сама выхватила у нее из пакета яблоко.
– Эй, погоди! – запротестовала Сабрина.
Но Карли-Бет снова размахнулась и швырнула в дом и вторым яблоком. Оно звучно лязгнуло об алюминиевый водосток.
В дверь высунулся мужчина в рваном свитере.
– Эй, что за дела?
– Бежим! – выкрикнула Карли-Бет.
Девочки во весь опор пустились наутек. И не останавливались, пока злополучный дом не остался далеко позади.
Сабрина уцепилась за плечи Карли-Бет, переводя дыхание.
– Ты чокнутая! – еле выговорила она. – Правда чокнутая!
– На себя посмотри, – шутливым тоном отозвалась Карли-Бет.
И обе рассмеялись.
Карли-Бет огляделась по сторонам в поисках Чака и Стива. Заметила стайку ребят в костюмах на углу. Но двоих неразлучных друзей среди них не было.
Там, куда прибежали подруги, дома занимали две стороны квартала, были поменьше размером и стояли ближе друг к другу.
– Давай разделимся, – предложила Карли-Бет, опираясь на палку. – Тогда нам достанется больше сладостей.
Сабрина нахмурилась и недоверчиво уставилась на подругу.
– Карли-Бет, ты же
Но Карли-Бет уже мчалась по дорожке к первому дому, и голова подскакивала над ней на палке.
«