Читаем Маска одержимости полностью

«Да уж. Я сбесилась. Сбесилась, сбесилась, СБЕСИЛАСЬ». Это слово завертелось в голове Карли-Бет, отдаваясь в ушах. Под маской стало еще жарче, она сдавливала голову все туже.

Женщина удостоила Карли-Бет последним ледяным взглядом, повернулась и повела своих сыновей прочь по дорожке.

Карли-Бет смотрела им вслед и тяжело отдувалась. Ей нестерпимо хотелось кинуться за ними вдогонку и напугать уже по-настоящему!

Но рядом вдруг громко закричали, и она круто обернулась.

Прислонившись к открытой двери, Сабрина стояла на крыльце, и ее удивленно разинутый рот был похож на большую букву «О».

– Кто это? – крикнула она и прищурилась, вглядываясь в темноту.

Сабрина была одета Женщиной-кошкой – в серебристо-серый комбинезон и такую же маску. Черные волосы она гладко зачесала на затылок. Ее темные глаза пристально вглядывались в Карли-Бет.

– Не узнала? – хрипло спросила Карли-Бет, подступая ближе.

В глазах Сабрины мелькнул страх. Она вцепилась в дверную ручку, не решаясь выйти за порог дома.

– Сабрина, ты меня не узнала? – В качестве подсказки Карли-Бет помахала головой на палке.

Обратив внимание на голову, Сабрина ахнула и зажала рот ладошкой.

– Карли-Бет, так это… это ты? – с запинкой выговорила она. Ее взгляд метался с маски на голову и обратно.

– Привет, Сабрина, – рыкнула Карли-Бет. – Это я.

Сабрина все еще присматривалась к ней.

– Эта маска! – наконец воскликнула она. – Она превосходна! Нет, правда, превосходна. Такая жуткая.

– А у тебя комбез что надо, – отозвалась Карли-Бет, подходя ближе к свету.

Сабрина ахнула, рассмотрев голову на палке.

– Голова! Прямо как настоящая! Где ты ее взяла?

– Она и есть моя настоящая голова, – пошутила Карли-Бет.

Сабрина во все глаза глядела на голову.

– Карли-Бет, я когда только увидела ее, подумала…

– Это моя мама сделала, – объяснила Карли-Бет. – На своих художественных курсах.

– А я подумала, она правда настоящая, – Сабрина передернулась. – Эти глаза… будто смотрят на тебя…

Карли-Бет потрясла палкой, и голова словно кивнула.

Сабрина присмотрелась к маске подруги.

– Подожди, вот увидят тебя в ней Чак и Стив!

«Жду не дождусь!» – злобно откликнулась Карли-Бет про себя.

– А где они? – спросила она, оглядываясь в сторону улицы.

– Стив звонил, – объяснила Сабрина. – Сказал, что они опоздают. Сначала ему надо сводить за сладостями младшую сестренку, а уж потом его отпустят к нам.

Карли-Бет огорченно вздохнула.

– Начнем без них, – предложила Сабрина. – А они догонят нас потом.

– Ага. Ладно, – ответила Карли-Бет.

– Сейчас схожу за курткой, и пойдем, – пообещала Сабрина. Она помедлила, чтобы еще раз посмотреть на голову, надетую на палку от метлы, и скрылась в доме, громко хлопнув дверью.

* * *

Девочки не успели отойти на квартал от дома, как налетел ветер. У ног вихрем закружились опавшие листья. Голые деревья закачались, шурша ветками. Над темными скатами крыш выскользнула из-за туч половинка луны.

Сабрина подробно рассказывала, с каким трудом подыскала костюм. У первого обнаружилась длиннющая затяжка на одной штанине, его пришлось вернуть. Потом никак не находилась маска с кошачьими глазами, чтобы выглядела, как надо.

Карли-Бет помалкивала. И не скрывала разочарования от того, что Чак и Стив не пришли в назначенное время.

«А если они нас так и не догонят? – гадала она. – Если мы вообще с ними не встретимся?»

С точки зрения Карли-Бет, весь смысл этой ночи в том и заключался, чтобы встретиться с двумя мальчишками и напугать их до потери пульса.

Сабрина дала ей магазинный пакет, чтобы было куда класть сладости. На ходу Карли-Бет комкала пакет в одной руке, а другой удерживала в равновесии голову на палке.

– Так где же ты купила свою маску? Не твоя же мама ее сделала, правильно? Ты ходила в тот новый магазин? А потрогать можно?

Сабрина всегда была болтушкой. Но сегодня, похоже, задалась целью поставить мировой рекорд в болтовне.

Карли-Бет с готовностью остановилась, чтобы дать подруге потрогать маску. Сабрина прижала пальцы к ее щеке и сразу отдернула их.

– Ой, на ощупь прямо как кожа!

Карли-Бет засмеялась так презрительно, как никогда прежде.

– Фу, из чего она? – допытывалась Сабрина. – Ведь не из кожи, да? Из какой-то резины, правильно?

– Наверное, – буркнула Карли-Бет.

– Что же она такая теплая? – удивилась Сабрина. – Неудобно носить? Ты, должно быть, под ней вся мокрая как мышь.

Во внезапном порыве ярости Карли-Бет бросила и пакет, и палку от метлы.

– Заткнись, заткнись! Заткнись! – рявкнула она.

А потом злобно завыла, вцепилась в горло Сабрины обеими руками и принялась душить ее.

<p>16</p>

Сабрина потрясенно вскрикнула, шарахнулась назад и вырвалась из пальцев Карли-Бет.

– К-Карли-Бет! – еле выговорила она.

«Чего это я? – изумилась Карли-Бет, в ужасе вытаращившись на подругу. – Что на меня нашло?»

– Ага… попалась! – воскликнула она и рассмеялась. – Видела бы ты сейчас свое лицо, Сабрина! Ты что, правда подумала, что я тебя задушу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей