Читаем Mange et tais-toi полностью

…qui rassure les cinq gars. De toute manière comme ils n'ont de commun avec Einstein que la seconde nationalité de ce dernier, ils ne se posent pas de questions et, ne s'en posant pas à eux-mêmes, ne nous en posent donc point à nous. A peine si deux d'eux jettent un regard intéressé à mon vieux Curtis dont la frime fait penser à un steak tartare. Sa Majesté coltinante et moi passons sans encombre. Le couloir maintenant. Heureusement il est vide. C'est trop beau pour être vrai. Je me dis que la chance peut pas nous sourire à pleines dents longtemps encore: A quoi ça rimerait de jouer les fortiches, si tout se passait comme dans la Comtesse de Ségur, comme disait une amie de maman qui cachait ses économies dans le Larousse pour être certaine que son mari ne les trouve pas! Je serais vite réduit au chômage si toutes mes entreprises réussiraient sans incident. Vous me flanqueriez mes bouquins au visage en me traitant d'abuseur de confiance, non? Et vous auriez raison. Un auteur qui n'a que des choses insignifiantes à raconter ne mérite pas d'écrire. Il déshonore son Watermann. Et ses lectrices sont comme les pigeonnes: pigeonnées! Vous imaginez une guerre dont le communiqué quotidien serait toute: R.A.S. ou une industrie dont la devise serait R.A.B.?

Heureusement pour vous, juste comme je nous espère sortis de l'albergo, voilà les deux rouquins infirmiers (ou infirmiers rouquins, au choix) qui re-débouchent. Ils me reconnaissent pas puisque je me suis débandeletté, mais ils retapissent aussi sec le Gros et, qui pis est, comme disait une vache qui allait de mâle en pis, son chargement!

— Qu'est-ce qui se passe? demande-t-il.

— C'est rien! Il s'est cogné contre le rebord de la douche, fais-je en montrant Curtis.

— Mais c'est Curt Curtis! dit le plus rouquin des deux, celui qui ressemble à l'incendie de Chicago.

Il ajoute:

— Conduisez-le à la salle de pansements.

Moi, vous me connaissez et vous connaissez mon objectif? C'est ailleurs que j'ai envie de conduire mon pote.

Aussi je ne balance pas. Ma mitraillette relève presque toute seule son vilain museau en direction des duettistes de la pénicilline.

— Vos gueules, bande de cloches! j'aboie. Chopez Curtis et conduisez-le dans l'ambulance, sinon je vous arrose!

Ils s'exorbitent vilain, les deux blondinets de brasier.

— Vite, ou ça va pisser le sang! je bouscule.

A cet instant, la lourde des toubibs s'ouvre et les deux mateurs d'estomac paraissent. En voyant la scène ils ont un geste d'effarement et veulent rentrer dans leur isba. Mais je fais un pas de côté pour les couvrir également.

— Arrivez, docs, je fais à mi-voix, et soyez sages biscotte je ne voudrais pas vous interpréter Hiroshima mon amour sur cette mandoline à répétition.

Les quatre mecs se défriment. C'est la seconde où tout se joue, mes filles. S'ils cèdent,les beaux espoirs nous sont permis; s'ils se rebiffent, comme je ne peux décemment pas les buter, nous l'avons in the baba, comme disent les pâtissiers de langue anglaise-au-rhum.

Faut donc que je me mime un air terrific pour les impressionner, sinon je dépose mon bilan sur le plancher.

— Exécution, sinon je vous exécute! crié-je.

Bérurier qui, sans être capable de lire Dickens dans le texte, est néanmoins capable de piger la nature de la scène, se déleste de Curtis et le tend aux infirmiers comme s'il s'agissait d'un polochon.

Vaincus, les deux rouillés s'en saisissent. M'est avis qu'il faut les mettre. D'une seconde à l'autre l'alerte va être donnée. Et tend elle sera donnée, croyez-moi ou allez vous faire peindre l'œil de Caïn dans le fond de votre slip, ça ne sera plus de la plaisanterie. On se fera tronçonner par les guerriers de Johnson avant d'avoir eu le temps d'envoyer des cartes postales à nos relations.

— Tous à l'ambulance! enjoins-je.

Et je ponctue d'un coup de pompe dans les miches d'un toubib. Peut-être que, malgré ma seringue, j'essuierais une résistance si je ne disposais pas d'un nouvel atout. Cet atout c'est un Bérurier aux mains libres.

Sa devise, vous le savez, est la même que celle des notaires: peu de paroles, des actes! En quatre paires de claques il a dominé la situation et nos gars hospitaliers sortent.

— Tous à l'arrière! dis-je en les poussant vers l'ambulance.

Je passe ma mitraillette au Gros.

— A toi de faire la loi, Béru,mais je t'en conjure, modère tes élans fougueux, y a eu assez de dégâts comme ça. Du train où vont les choses, on galope vers l'incident diplomatique.

Sa Majesté grimpe avec notre petit monde dans la calèche croix-rougée et je m'installe au volant. Je vous jure que mon battant fonctionne sur la pointe des pieds. Voilà-t-il pas que ça se remet au beau fixe, à c't'heure, mes bonnes dames!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы