Как крепкие дубы и скалыУ Ёсину- рекиКрасуются всегда,—Всегда я буду приходить сюда,Пока не канут в бесконечность годы!
1135–1139
Сложено в провинции Ямасиро
1135
Как видно, на реке на УдзигаваНет места, где потоки вод мелки,И голоса, зовущие ладьи,Людей, что адзиро там караулят,То там, то тут становятся слышны…
1136
О водоросли сугамо,Растущие у брега Удзигава…Лишь оттого, что там река быстра,Сорвать не мог, без них пришел сюда,А мог бы принести тебе в подарок!
1137
Родич древний,С Адзиро сравненный!Если бы той девой я была,Я к тебе бы ныне приплыла,Пусть и не была бы щепкой жалкой!
1138
Хоть и кричат:Пускай плывут ладьиЧерез стремнину Удзигава! —Но, верно, эти крики не слышны,Ведь даже взмах весла не слышен…
1139
Люди в тихая — могучий род,Род-река зовется Удзигава.И не оттого ль, что в ней чиста волна,Люди, что уходят в дальние края,Силы не находят с ней расстаться?
1140–1160
Сложено в провинции Сэтцу
1140
Птицы синагатори сидят рядами…И когда пришел я в поле Инану,Над горою АримаВстал туман вечерний,Я теперь приюта не найду…
1141
Оттого ли что теченье быстроБурных водРеки Мукогава,Брызгами из-под копыт коняПромочил насквозь в дороге платье!
1142
Чтоб жизнь моя счастливою была,Я зачерпнул воды из родника,Что в ТарумиБежит, шумя, со скал,И воду эту жадно пить я стал!
1143
На землю ночь сошла,У мацурабунэ — ладьи из Мацура,По Хориэ плывущей,Так громко слышен нынче всплеск веслаНе оттого ли, что теченье быстро?
Рукав, что замочилВ морской волне в Тину,Когда искал я ракушкиДля милой,—О, сколько ни сушу, не высохнуть ему!
1146
Любимый человекВ моем дому живет…А как хотелось бы увидетьМне глину желтую далеких береговСтраны прекрасной Суминоэ!
1147
Будь время у меня,С собою взял бы вновьЯ раковины в бухте Суминоэ,Что прибивает к берегам волною,Которые зовут “забудь-любовь”!
1148
На глину желтую прекрасных береговДалекой бухты Суминоэ,Куда с друзьями мы примчались на конях,На глину желтую, что ныне я увидел,Я любоваться буду тысячи веков!
1149
Морские раковины “позабудь-любовь”,Что я вчера увидел на дороге,Где путь лежитВ край дальний Суминоэ,—Одни слова: я не забыл любовь!
1150
Хотел бы дом иметь на берегу морскомВ краю прекрасном Суминоэ.Я восхищался бы, любуясь там всегда,Как приливает белая волнаК песчаным берегам и убегает в море.
1151
Те волны, что все время набегаютИ омывают Мицу берегаВ стране Отомо,Убегают в море,И нам неведомы их дальние пути…