— Надо бы сходить, проверить, как там Гиббон, — озабоченно проговорил через некоторое время Гарри. — Вдруг они пойдут и вправду ломать дверь.
— А ты теперь при Гиббоне служишь привратником? — в голосе Снейпа яда было, как у всех змеек Гарри, вместе взятых. — Обойдётся Гиббон.
— Я так и не понял, почему вы все его не любите, — с упрёком сказал Гарри. — Он, конечно, дёрганый и недоверчивый, но я не могу его за это осуждать. Ты бы на его месте вообще, наверное, давно всех отравил.
— Давно надо было, — мрачно заявил Снейп.
— Ну так кто тебе мешает? — спросил Гарри, аккуратно разливая готовое зелье по флаконам.
— Не хочу тратить ингредиенты на идиотов, — ответил Снейп, — они прекрасно убьются сами. Ребёнок! В её возрасте! После Азкабана!
— Ну ведь с ней же работают какие-то целители? — без особенной уверенности спросил Гарри. — И вы с Руквудом...
— Мы с Руквудом не колдомедики, — разозлился Снейп, — а Блэки все идиоты поголовно! Как и Лестрейнджи.
— Ну, вот и посмотрим, кто родится, — оптимистично сказал Гарри. — Вдруг получится нормальный?
— Напомни мне, как у тебя с логикой? — саркастически спросил Снейп. — Я уже не говорю о такой ерунде, как биология и психология. Кто там может быть нормальным?
— Руквуд говорил, что в экстремальных условиях организм часто мобилизует свои ресурсы, — возразил Гарри. — Может, это и произошло, и ребёнку досталось всё лучшее, что есть.
— Или наоборот, — не согласился с ним Снейп, — и будет этот ребенок отмороженным психопатом, помешанном на контроле.
— Почему именно на контроле? — удивился Гарри .
— Родольфус, — коротко ответил Снейп. — Должно же в ребенке быть хоть что-то от отца.
— А вдруг наоборот? — подначил его Гарри. — От Родольфуса в ребёнке будет потакание родным — а от мамы темперамент.
— В принципе, — задумчиво сказал оценивший перспективы Снейп, — я всегда могу уехать. В Японию, Канаду, да хоть в Южную Африку.
— А как же я? — сделав грустное лицо, спросил Гарри.
— Ты тоже можешь уехать, — разрешил ему Снейп, — особенно, если этот ребёнок еще и унаследует мозги обоих своих дядюшек.
— И их бросить тут одних? — покачал головой Гарри. — Если я и ты уедем, что будет с ребёнком?
— Этот ребёнок точно не пропадёт, — отрезал Снейп.
— Не пропадёт, — согласился Гарри. — Но что из него вырастет? Без нас? — спросил он с упрёком.
— Ну, не Лорд же! — Снейп презрительно скривился.
— А если этот... как его? — Гарри наморщил лоб. — Гриндевальд?
— Чудесно, — парировал Снейп, — тогда мы отправим его в Хогвартс. Пусть Альбус порадуется.
— Так для этого мы должны быть здесь, — разумно возразил Гарри. — Иначе кто его будет отправлять туда?
— Родители, — просветил его Снейп.— Полагаю, с этим они справятся.
— Думаешь? — скептически спросил Гарри. — А если с Родольфусом что-нибудь случится?
— Что именно? — с интересом спросил Снейп. — Яблоко упадет на голову, или взбесятся бочки с кальвадосом?
— Мало ли, — пожал плечами Гарри. — Умрёт как-нибудь. Это не так важно — важно то, что у ребёнка останется только мама. И дядя... два. Хотя два дяди, — добавил он глубокомысленно, — уже неплохо.
— В данном случае количество не переходит в качество, — насмешливо фыркнул Снейп.
— Значит, можно считать, если что — Сириус о нём позаботится, — обрадовался Гарри. — Тогда мы вправду сможем уехать. Если что.
— Примерно как о тебе, — согласился Снейп. — Может, тоже подкинет его Петунье.
— Ну вот, — Гарри погрустнел. — Значит, всё-таки нам уезжать нельзя.
— Считай это кармическим воздаянием, — посоветовал Снейп.
— За что? — засмеялся Гарри. — Думаешь, я в прошлой жизни был безответственным ублюдком?
— Ты — нет, — мрачно ответил Снейп.
— А кто тогда? Ты? — Гарри продолжал смеяться.
— Сферический конь в вакууме, — хмыкнул Снейп, — по последней версии твоего дорогого Эктора.
— Раз ты конь — пройдись со мной до дома Гиббона! — попросил Гарри. — Надо бы проверить, всё-таки, что там с ним такое.
— А без коня ты пройтись не можешь? — едко спросил Снейп.
— Могу. Но с конём лучше, — без малейшего смущения заявил Гарри.
— Шут, — буркнул Снейп, и его лицо на краткий миг исказилось от боли.
— Слегка, — согласился Гарри, широко ему улыбнувшись. И позвал: — Идём!
Глава 45
— Мистер Алкуин! — позвал Гарри, подойдя к домику Гиббона, — вы дома?
И вежливо постучал в дверь.
Внутри некоторое время было тихо, а затем дверь слегка приоткрылась, и в образовавшуюся щель выглянул Гиббон, страдальчески вопросивший:
— Что надо?
— С вами всё в порядке? — поинтересовался Гарри. — А то ваши соседи уже беспокоятся.
— Я работаю! — воскликнул Гиббон. — В отличие от них, я создаю прекрасное! Вы же знаете, — добавил он с укором — и вдруг, явно не удержавшись, спросил заговорщически: — Хотите посмотреть?
— Разумеется, — невероятно вежливо ответил Снейп, — мы же именно для этого и пришли.
— А тебя я не зову! — отрезал Гиббон, открывая дверь ровно настолько, чтобы Гарри смог пройти, и немедленно заступая Снейпу дорогу.
— Не настаиваю, — кивнул Снейп, — что там у тебя может быть интересного? Пыль под кроватью и шкурки от бананов?