Читаем Мафиози и его одержимость (ЛП) полностью

Он смотрел, как я медленно съедаю каждый кусочек. Может быть, я боялась, что он уйдет после того, как я закончу есть. Я тянула время, и мы сидели молча, утопая друг в друге.

Я почувствовала, как кто-то дернул меня за голову, и заметила, что Виктор намотал на указательный палец прядь моих светлых волос. Он снова слегка дернул ее, привлекая мое внимание. Такой требовательный.

Подняв глаза, я сосредоточилась на его лице. Он улыбнулся, довольный тем, что я снова смотрю на него.

Мои губы дернулись, легкая улыбка угрожала появиться. Он производил на меня такое впечатление.

-У тебя красивые волосы, - наконец сказал он. Багровый жар поднялся по моей шее и лицу. Уголки его губ приподнялись, когда он заметил, что я покраснела. - Мои пальцы так и чесались прикоснуться к ним, почувствовать. Такие шелковистые и гладкие.

Поднеся прядь волос к носу, он вдохнул мой запах. А потом он улыбнулся. – Они напоминают мне солнечный свет.

Я была полностью захвачена Виктором.

Все еще держа мои волосы в руке, он снова кивнул в сторону моего подноса. - Заканчивай свой завтрак.

Я сделала, как мне было сказано. У меня не было сил спорить, и, честно говоря, я не хотела говорить "Нет".

Медленно откусив несколько кусочков бекона, я краем глаза наблюдала за Виктором, который продолжал играть с моими волосами.

Он потянул, и я снова подняла глаза к его губам, зная, что это был знак того, что он хочет говорить.

- Ты хорошо спала прошлой ночью?

Мое дыхание перехватило, и мое сердце замерло. Передо мной вспыхнули вспышки прошлой ночи. Виктор трогает меня...целует...ласкает между ног.

О Боже.

Теперь я покраснела еще больше, стала багровой, и это был просто полный застенчивый провал.

Он ухмыльнулся, как будто мог читать мои мысли, но я знала, что это невозможно.

Это был невинный вопрос, пока... в моей голове было все, кроме невинности. Я снова облизнула губы, а затем резко и быстро кивнула ему.

Его грудь зашевелилась, когда он засмеялся. - Я плохо спал. Я был довольно... расстроен, - сказал он.

Я пожала плечами, не понимая, что он имеет в виду. Его улыбка стала шире, и я увидела дразнящий блеск в его темных глазах.

Остаток завтрака я доела в молчании. Когда я отодвинула пустой поднос, Виктор отпустил мои волосы. Я чувствовала потерю глубоко в своем разуме.

Я наблюдала, как он встал передо мной, сунув руку в карман своих черных брюк. Он что-то вынул. Протянув ко мне руку, он разжал кулак. В середине его ладони лежало маленькое бумажное оригами. Оно было белым с оранжевым. Красивое.

Удивленно глядя на него, я ждала его объяснений. - Возьми. Оно твоё.

Мои губы приоткрылись в беззвучном вздохе. Он взял мой сжатый кулак в другую руку и заставил мои пальцы разжаться, прежде чем положить оригами на мою ладонь.

Я держала хрупкую маленькую вещицу. Она была деликатной и легко могла разрушиться. Схватив бумагу и ручку, я быстро записала свои слова.

Это ты сделал? Для меня?

Виктор кивнул. - Да. Я сделал это. Для тебя.

Подарок. Виктор сделал мне еще один подарок. Сначала его ручка, а теперь вот это.

Что это?

Похоже, это была птица, но я не была уверена.

- Это лебедь.

Бумажный лебедь. О, как красиво! Я не могла не улыбнуться.

От его слов у меня перехватило дыхание, прежде чем я снова пришла в себя. - Он напоминает мне о тебе. Элегантный и милый. Красивый. Изящный. Невысказанная поэзия.

О Боже. У меня защипало глаза, но я сморгнула слезы.

Лебеди исполняют желания?

Он на мгновение задумался, прежде чем ответить. Виктор не сводил с меня глаз. - Может быть исполняют.

Что это значит? Ты даришь мне это…?

Он склонил голову набок, как будто сам не был уверен. - Может быть, символ дружбы?

Интересно, понимает ли Виктор, что он делает с моим сердцем...со мной. Надежда пробралась в мою грудь, но тут же сморщилась так же быстро, как и расцвела.

Мы не можем быть друзьями.

Он так быстро ответил. - Ты права. Мы не можем.

Его слова поразили меня, стрелы глубоко вонзились в мое сердце, ранили меня. Я почти пропустила его крошечную ухмылку, но она исчезла так быстро, что я поверила, будто это просто мое воображение.

Посмотрев вниз на оригами, все еще лежащее в середине моей ладони, я подтолкнула его к Виктору. Я не могла оставить его.

Вместо этого он сложил мои пальцы поверх бумажного лебедя. Его рука обернулась вокруг моей, и он держал хрупкую маленькую вещь в безопасности в моем кулаке

-Нет. Ты можешь оставить его себе. Кто знает...может быть, он поймает твои кошмары и превратит их в прекрасный сон.

Я сглотнула, чувствуя себя эмоциональной и немного потерянной. Мои губы сложились в безмолвные слова. Спасибо.

Виктор отпустил мою руку, и я прижала бумажного лебедя ближе к груди. Я отвела от него взгляд и уставилась на свои колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература