иудейском совете (
вокруг города насыпи, постепенно лишая пищи жителей
гается, что совет собрался, чтобы организовать нападки на
города. В течение всего лета римляне держали город в
Иисуса. Их атаки состояли из серии вопросов, которыми
таком положении, разрушая одну за другой различные его
они намеревались Его уловить и запутать (
части. В начале сентября произошло окончательное паде
ние города.
20:2 8
19:44 и разорят тебя По другому, «снесут до осно
20:2 Это был первый из серии вопросов, предназ
вания». Это исполнилось буквально. Римляне полнос
наченных для Его уловления. Этот вопрос подняли
тью уничтожили город, храм, дома и людей. Десятки
первосвященники, книжники и старейшины — оче
тысяч мужчин, женщин и детей были зверски убиты. Не
видно, представители Синедриона.
сколько оставшихся в живых человек были вывезены,
чтобы стать жертвами римских зрелищных игр и глади
20:5 «почему же вы не поверили ему?» Они не
аторских боев. за то, что ты не узнал времени посеще
могли не признать, что Иоанн ясно свидетельствовал об
ния твоего Полное разрушение Иерусалима было Бо
Иисусе как о Мессии. Если Иоанн был пророком, его слова
жьим судом за то, что Его народ не смог узнать и принять
истинны, и они должны были верить свидетельству о Хри
своего Мессию, когда Тот посетил его (ср. 20:13 16; Ин.
сте. Из политических соображений для них было безрас
1:10, 11).
судным нападать на правомочность Иоанна Крестителя или
19:45, 46 Уже во второй раз Иисус прогнал продающих
отрицать его авторитет Божьего пророка. Иоанн был чрез
из храма, и этот случай отличается от случая, описанного
вычайно популярен среди народа и известен как принявший
в Ин. 2:14 16. Он цитировал Ис. 56:7.
мучения от рук презренного Ирода. Подвергать сомнению
власть Иоанна для фарисеев было то же, что нападать на
19:47 Первосвященники
национального героя, и они были не настолько глупыми,
Руководители храма. книжники В большинстве фарисеи, чтобы сделать это. Поэтому они сослались на незнание (ст.
знатоки закона и традиций. старейшины народа Извес
6).
тные иудейские миряне, имеющие влияние на дела в хра
20:8 и Я не скажу вам Иисус показал лицемерие воп
ме. Принеся Свое служение в храм, Христос пришел в са
роса и разоблачил их порочные побуждения. Он не расто
мое сердце оппозиции против Него. искали погубить Его
чал на них истину (ср. Мф. 7:6).
ОТ ЛУКИ 20:9
1562
Ïðèò÷à î õîçÿèíå âèíîãðàäíèêà
9 e Ïñ. 79:9; Ìô.
Ìô. 21:33-44; Ìê. 12:1-11
разобьется, а
21:33-46; Ìê.
12:1-12 2 àðåíäà- раздавит.
9 И начал Он говорить к народу
òîðàì
10 f 4Öàð. 17:13,
притчу сию:
Âîïðîñ èðîäèàí î íàëîãàõ
14; 2Ïàð. 36:15,
ноградник и отдал его
16; [Äåÿí. 7:52;
Ìô. 21:45, 46; 22:15-22; Ìê. 12:12-17
1Ôåñ. 2:15]
и отлучился на долгое время; 10 и в
19
3 áóêâ. ñåçîí
И искали в это время первосвя
время
(ñáîðà âèíîãðà-
щенники и книжники, чтобы наложить
äà)
чтобы они дали ему плодов из виног
14 g [Åâð. 1:1-3]
на Него руки, но
радника; но виноградари, прибив его,
h Ìô. 27:21-23
ибо поняли, что о них сказал Он эту
i Èí. 11:47, 48
отослали ни с чем. 11 Еще послал друго
15 j Ëê. 23:33;
притчу.
го раба; но они и этого, прибив и обру
Äåÿí. 2:22, 23;
20
3:15
гав, отослали ни с чем. 12 И еще послал 16 k [Èí. 1:11-13]; лукавых людей, которые, притворив
третьего; но они и того, изранив, выг
Ðèì. 11:1, 11;
шись благочестивыми, уловили бы Его
1Êîð. 6:15; Ãàë.
нали.
2:17; 3:21; 6:14
в каком либо слове, чтобы предать Его
13 Тогда сказал господин виноград
17 l Ïñ. 117:22;
начальству и власти правителя.
Ìô. 21:42; 1Ïåò.
ника: что мне делать? Пошлю сына
21
2:7, 8
И они спросили Его:
моего возлюбленного; может быть,
знаем, что Ты правдиво говоришь и
увидев его, постыдятся. 14 Но виногра
учишь и не смотришь на лице, но истин
дари, увидев его, рассуждали между
но пути Божию учишь; 22 позволитель
собою, говоря: это
но ли нам давать подать кесарю, или
нет?
23 Он же, уразумев лукавство их,
ника,
сказал им:
господин виноградника? 16 Придет и
24
18 m Èñ. 8:14, 15
Покажите Мне динарий: чье на нем
погубит виноградарей тех, и отдаст ви
n [Äàí. 2:34, 35, изображение и надпись?
44, 45]; Ìô.
ноградник
21:44
Они отвечали: кесаревы.
Слышавшие же это сказали: да не 19 4 ÃÒ áîÿëèñü,
25 Он сказал им:
èáî
будет!
20 o Ìô. 22:15
сарево кесарю, а Божие Богу.