Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 3 полностью

– Ты ощупываешь меня, словно я лошадь, которая тебе приглянулась, и ты думаешь, покупать меня или нет!

Она открыла глаза и сонно посмотрела на Робина. Увидев, насколько серьезно его лицо, она стряхнула с себя дремоту и вопросительно изогнула бровь.

– Мэри, ты не хотела бы возобновить ратные тренировки? Со мной и с Виллом. Каждый день.

– Зачем? – спросила она, затаив дыхание.

– Я решил брать тебя с собой в Шервуд, чтобы ты не скучала дома без меня.

Сначала она не поверила, но, увидев, что он говорит совершенно серьезно, просияла от радости:

– Правда?! Ты разрешаешь мне сопровождать тебя в поездках по лесу?! Робин!

И она крепко обняла его и осыпала поцелуями его лицо.

– Милая, за что ты меня благодаришь? Сама подумай! – рассмеялся он, обнимая Марианну. – Но только сопровождать меня, Мэри. Дозоры, самостоятельные поездки или участие в патрулях без меня – нет.

– А как же опасность, которую я представляю для вас? – спросила она, заглянув ему в глаза. – Помнишь, что ты говорил осенью?

– Как-нибудь справлюсь! – ответил Робин. – Сначала мы постараемся довести тебя если не до совершенства, то хотя бы до того, чтобы ты выстояла против нас двоих, пока мы сами не прекратим сражаться с тобой. И только после этого я возьму тебя с собой в первый раз.

– О! – воскликнула Марианна, представив, как ей предстоит потрудиться на тренировках.

– Только так, милая, – подтвердил Робин, – тебе придется быть очень усердной!

– Я буду! – заверила Марианна, и он по выражению ее глаз понял, что она готова прямо сейчас вытащить его из постели и взяться за меч.

– Есть еще условия, – сказал он строгим тоном, хотя его глаза смеялись.

– Еще условия? О мой лорд! Кажется, ты не так добр и щедр, как мне представилось! Какие?

– Ты по-прежнему здесь хозяйка, и твои главные домашние обязанности останутся на тебе. Аптека тоже на твоем попечении.

Она покивала в знак того, что исполнит все, что он требует.

– И еще одно, милая: всегда помни, что ты моя жена и госпожа Шервуда, а не вольный стрелок.

Он устремил на нее требовательный взгляд, убеждаясь в том, что она все запомнила и поняла, и она улыбнулась и на миг сомкнула веки, чтобы он не сомневался в ней.

– Тогда договорились, – улыбнулся Робин, в глазах которого заиграли золотые искорки, так любимые Марианной, и, обняв, прижал ее к своей груди.

– А когда же мы сегодня начнем заниматься? – разочарованно спросила она.

– После того как оба выспимся. Спи, сердце мое. Твои сны теперь будут легкими и спокойными. С этой минуты Гай остережется тревожить твой покой: он уже знает, что будет иметь дело со мной. А тягаться с моей волей он не осмелится: понимает сам, что не продержится и нескольких мгновений, – усмехнулся Робин и, поцеловав Марианну в висок, тихо повторил: – Спи, мой ангел. Я люблю тебя!

На этот раз он сделал знак, ограждающий от тревог, и они уснули.

<p>Глава двадцать четвертая</p>

– Как хорошо, что Робин позаботился о том, чтобы ты остался неоскверненным!

Марианна погладила бугристую кору дуба, чей возраст насчитывал несколько веков, и запрокинула голову. Корявые мощные ветви млели в нежно-зеленой дымке. Легко запрыгнув на развилку ствола, она вызвала птичий переполох. Крылатые обитатели дуба с гомоном и пересвистом вспорхнули с ветвей и закружились над поляной, расчеркивая небо. Марианна прильнула щекой к дереву и услышала под корой неясный гул потока сил и соков земли. После затянувшейся зимы в начале апреля на лес стремительно обрушилась весна. За считаные дни сквозь покров прошлогодней листвы пробилась травяная зелень, из проклюнувшихся почек вылущивались листья. На пригорках, согретых солнцем, появились первые цветы. Лес просыпался.

– Мечтаешь, Саксонка? – раздался негромкий голос.

Марианна посмотрела вниз. У подножия дуба стоял Вилл и, привалившись к неохватному стволу, запрокинув голову, смотрел на Марианну. Как обычно, он появился бесшумно, под его ногами не треснул ни один сучок. Возле отца крутился Дэнис. Увидев Марианну, он издал вопль приветствия и призывно помахал рукой. Марианна соскользнула вниз по стволу, Вилл поймал ее и бережно поставил на ноги.

– Я сбежала, – призналась Марианна, отвечая на вопросительный взгляд Вилла. – Устала от предсвадебных хлопот и решила отдохнуть хотя бы час. После того как Мартина вернулась к себе домой, у каждой из нас дел прибавилось. Хорошо, Элис приехала помочь! А ты чем был занят?

– Воспитанием сына, – усмехнулся Вилл. – Обучал его биться на мечах. Услышал птичий галдеж, огляделся по сторонам, увидел твоего иноходца и решил посмотреть на тебя.

Марианна с веселым удивлением оглянулась на Дэниса:

– Где же твой меч, Дэн?

– А зачем ему меч? – пожал плечами Вилл. – В его возрасте перенимать навыки можно и без настоящего меча. Где бы я нашел меч, который был бы ему по силам и при этом равным по весу моему?

– Мы сражались на палках! – крикнул Дэнис и, подхватив с земли длинную сухую палку, ловко и очень точно повторил один из излюбленных ратных приемов Вилла.

– Да, он у меня способный, – хмыкнул Вилл, заметив искреннее удивление в глазах Марианны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги