Читаем Лондон – Париж полностью

Картон. Конечно! А как же иначе?

Дефарж(разводя руками). И это во время Революции! Выходит, ничего не изменилось?

Картон. Изменилось, месье Дефарж. До Революции свинопасы были неподкупны.

* * *

Сен-Жерменское предместье Парижа.

Красивый особняк, в котором расположено отделение Теллсон-банка.

В вестибюле банка. Картон и клерк.

Клерк. Вам корреспонденция, мистер Картон. Вы заберете ее с собой или посмотрите здесь?

Картон. Здесь, Моррисон. Я ведь у вас ненадолго. Когда мистер Теллсон подберет достойную замену мистеру Лорри, все бумаги будут здесь и в полном порядке.

Клерк вручает Картону небольшую пачку писем и отпирает ключом дверь.

Картон входит в кабинет, неплотно закрывает за собой дверь и ждет, глядя в щелку, пока клерк не возвратится на свое место.

Картон садится к бюро, разрывает конверты один за другим, бегло просматривает содержимое, рассовывает бумаги по ящикам. Из одного пакета он вынимает небольшой конвертик и прячет его во внутренний карман. Затем он достает часы и, барабаня пальцами по крышке бюро, следит за движением стрелок.

* * *

Картон стремительным шагом идет по Сен-Жерменскому предместью.

Особняк, расположенный в глубине тенистого сада.

Картон звонит в колокольчик у входа. Его впускают.

* * *

Налетает сильный ветер, гнущий деревья. Небо затягивает тучами.

* * *

Улица. Двое прохожих.

Первый прохожий. Идемте скорее, сейчас дождь начнется.

Второй прохожий(глядя на небо). Нет, эти тучи разойдутся. Но после обеда будет сильный ливень.

* * *

Картон выходит из особняка. Оказавшись за оградой сада, он вынимает из кармана изящно переплетенную книжку.

Картон(раскрывая книжку и глядя на титульный лист).

Ах, Шекспир, Шекспир! Как же мы попались!

* * *

Картон подходит к дому, в котором он остановился. У входа переминается с ноги на ногу его парижский слуга.

Слуга. Месье, вас там посетители дожидаются.

Картон. Что-о?

Слуга. Старый господин и дама. Они сказали, что они ваши знакомые и родственники месье Лорри.

Картон. Черт! Дьявол! (Бросается в дом.)

* * *

Картон вбегает в комнату, которая служит ему гостиной. Люси и Манэ сидят на диване, прижавшись друг к другу. Доктор встает навстречу Картону. Люси, не в силах подняться, поднимает на него искаженное мукой лицо.

Картон. Миссис Дарней! Доктор! Зачем вы приехали?

Люси. Мы приехали искать Чарльза.

Картон. Он в тюрьме.

Люси. В тюрьме Консьержери.

Картон. Так вы его нашли! Но суда еще не было?

Люси. Был. Ему назначено на послезавтра.

Картон подавляет стон и начинает говорить размеренно и спокойно.

Картон. Значит, какое-то время у нас еще есть.

Манэ(дрожащим голосом). Мистер Лорри сказал, чтобы мы обязательно встретились с вами, что вы обязательно дадите правильный совет.

Картон(к Люси). Сколько тюрем вы обошли?

Люси. Три.

Картон. И всюду говорили, что вы жена эмигранта?

Люси. Иначе со мной не стали бы разговаривать.

Картон. А вы уже где-то остановились? Адрес вы им тоже оставили?

Люси кивает.

Манэ. Боже мой! Что мы наделали!

Картон. А как вы проехали через Кале?

Манэ. Я сказал, что я бывший узник Бастилии, а моя дочь меня сопровождает и она замужем за англичанином.

Картон. Вам ни в коем случае нельзя возвращаться на ту квартиру. Вам придется остаться здесь.

Люси (со стоном). Там мисс Адамс и ребенок.

Картон. Я их сейчас приведу. Обо мне не беспокойтесь, мне есть куда перебраться.

* * *

Большая комната, уставленная дорожными корзинками и саквояжами.

Мисс Адамс кормит ребенка, макая куски хлеба в чашку с молоком.

Входит Картон.

Мисс Адамс. Мистер Картон! О Господи Боже!

Картон, стараясь никого не испугать, подходит и целует ее руку.

Ребенок забивается вглубь кресла.

Картон. Мисс Адамс, доктор и Люси находятся у меня. Пожалуйста, соберите вещи, я потом пришлю за ними моего слугу. А мы с вами отправимся ко мне, и как можно скорее. (Обращаясь к девочке) Сейчас мы с тобой и с крестной пойдем к маме и к дедушке.

Ребенок испуганно всхлипывает.

Мисс Адамс. Этот дядя нас очень любит. И мы все его очень любим. Он тебе подарил твои любимые серебряные фигурки.

Девочка начинает улыбаться и позволяет Картону взять себя на руки. Они с удовольствием рассматривают друг друга вблизи.

Мисс Адамс(собирая детские вещи). Она еще не освоилась, а вообще она любит поболтать. (Понижая голос)

И все понимает.

* * *

Мисс Адамс и Картон с ребенком на руках идут по улице.

Мисс Адамс. Где он?

Картон. В тюрьме Консьержери.

Мисс Адамс. Суд уже был? (Картон слегка кивает.) И приговор? (Картон делает то же движение.) Когда это будет?

Картон. Послезавтра.

Мисс Адамс. Почти двое суток. И ничего сделать нельзя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги