Читаем Лондон – Париж полностью

Второй. Насмотрелся я на то, что эти индейцы выделывают. Хватит с меня. Здешним их все равно не переплюнуть.

Третий(молодой). А вы с индейцами воевали?

Второй. Мы воевали с англичанами. А индейцы были союзниками. Одни нашими союзниками, а другие – англичан. У-у-у! (Его передергивает.) Один такой союзник носил на поясе скальпы белых женщин. Волосы были такие красивые, золотистые. Я его как-то встретил одного в полумиле от нашего форта – и застрелил. Не смог удержаться.

Третий. Но ведь наши аристократы по заслугам получают?

Второй. Они мало получают. Их бы лучше в Канаду отправляли. К союзникам.

Входит Картон.

Усталые лица Дефаржа и его жены сразу делаются радостными.

Картон(Дефаржу). Мне надо поговорить с вами, мой друг.

Дефарж. Ну конечно, месье Сиднэй.

* * *

Картон и Дефарж во внутренней комнате.

Картон. Месье Дефарж! Доктор Манэ и вся его семья в Париже. Они приехали сегодня рано утром.

Дефарж. Боже! Они что – сошли с ума? Люси запросто может угодить в тюрьму!

Картон. Они сейчас у меня. Если я попрошу Жанно туда сходить, он сможет найти улицу и дом?

Дефарж. Конечно, сможет.

Картон. Хорошо. Позовите его, пожалуйста.

Дефарж(высовываясь за дверь). Эй, Жанно! Поди-ка сюда!

Картон вынимает записную книжку и свинцовым карандашом пишет несколько слов, затем вырывает листок из книжки.

Входит Жанно.

Жанно(радостно). Здравствуйте, месье Сиднэй!

Картон. Здравствуй, малыш. (Складывает листок, надписывает адрес, протягивает Жанно.) Ты сейчас пойдешь по этому адресу. Моего слугу зовут Марсель. Он тебе даст то, что мне нужно. Здесь все написано, а ты мне это принесешь.

Жанно. Я все понял, месье Сиднэй.

Картон(слабо улыбаясь). Теперь самое главное. Там сейчас находится доктор Манэ, бывший хозяин твоего отца (Глаза Жанно вылезают из орбит.), а с ним его дочь и еще одна мадам, англичанка. Ты должен поговорить с ней. Можешь говорить и с другими, но главное – поговорить с ней. Ты ей скажешь, что у меня все идет как надо, все получается. И что завтра, часов после трех, ты придешь за нею и приведешь ее сюда. Запомнил?

Жанно. Конечно, месье Сиднэй.

Картон. Иди.

Жанно уходит. Картон вырывает из книжки другой, уже исписанный листок, и протягивает его Дефаржу.

Картон. А вот это, мой друг, я попрошу сделать вашего знакомого аптекаря. Готовится очень быстро. Нужны только составные части, а они все достаточно простые.

Дефарж с изумлением читает рецепт.

Дефарж. Откуда у вас этот рецепт, месье Сиднэй?

Картон садится на стул, откидывается на спинку. Видно, что он изнывает от усталости.

Картон. В суде чего только не наслушаешься, а у меня хорошая память. Когда-то в Лондоне одна компания ограбила банк при помощи этой штуки. Охранники даже сознания не потеряли, а просто одурели. Очень было смешно, когда они на процессе об этом рассказывали.

Дефарж кладет рецепт на стол и закладывает руки за спину.

Дефарж. Вы что, хотите одурманить охрану Консьержери?

Картон(с полузакрытыми глазами). Весь Конвент. И еще немножко. (Тяжело переводит дыхание.) Мне этого зелья нужна всего одна доза. (Показывает пальцами) Вот такой флакончик. Ваш приятель может за себя не беспокоиться. Мы сами могли бы купить это все в разных аптеках. И смешать. Просто времени нет.

Дефарж. Для кого вам нужно это средство?

Картон. А вы еще не догадались?

Дефарж(почти кричит). Нет, не догадался!

Картон. Ну вот, видите. (Снова переводит дыхание.) Мы с ним всегда были очень похожи, но в последнее время сделались совсем как близнецы. Я теперь думаю, что это неспроста.

Дефарж. Вы совсем сошли с ума.

Картон. Я терпеть не могу эти ленты, но если мне подвязать волосы, то никому даже в голову не придет.

Дефарж. Месье Сиднэй, вы знаете, какой сильный мой сын? Он сейчас вернется, мы вас свяжем и не выпустим отсюда.

Картон(поднимаясь). Ну я тогда прямо сейчас и уйду. А я на ногах не стою. (Снова садится.) А если я завтра не выправлю подорожные для этих… с ними что угодно может случиться.

Дефарж. Месье Сиднэй! Вы очень устали. Давайте я вас уложу! Вы больны! У вас бред! Как вы собираетесь проникнуть в Консьержери?

Картон. Я побывал у Филиппа Эгалитэ. А потом еще у кое-кого. (Вынимает из кармана пропуск.) Вот пропуск, подписанный министром юстиции.

Дефарж (поднося пропуск прямо к глазам). Это немыслимо! Как вам это удалось?

Картон(делая страшные глаза). С помощью магнетизма!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги