Читаем Лондон – Париж полностью

С улицы доносится шум. Он становится все громче. Наконец, комната наполняется страшным ревом толпы. Старуха Шампи валится на кровать, накрывает голову подушкой, потом еще одной, сверху натягивает одеяло. Толпа ревет.

* * *

Высокие волны обрушиваются на берег. Рыбаки тащат лодки подальше от воды.

<p>Глава третья</p>* * *

1. Лондон. Контора «Картон и Страйвер».

Адвокаты раскладывают бумаги по ящикам и конвертам.

Страйвер. А все-таки наша вдовица подделала дату на завещании.

Картон. И хорошо сделала. И подделала отлично. Безукоризненно. А куца ей было деваться? С такой кучей детей?

Страйвер. Во всяком случае, врать под присягой придется ей, а не нам.

Картон. Ничего. Господь Бог ее простит. Она вдова, ее дети сироты, значит, Бог на ее стороне.

Входит клерк, протягивает Картону записку.

Клерк. Мистер Картон, рассыльный принес вам от мистера Лорри.

Картон(читая записку). Интересно, что случилось? Просит прийти к нему как можно скорее, желательно, прямо сегодня.

Протягивает записку Страйверу. Тот выхватывает ее из его руки.

Страйвер. И никаких причин не указывает! Не нравится мне это. Сколько лет нашему старику?

Картон. Восемьдесят уже было. Значит, восемьдесят один.

Страйвер. Ну понятно! Ему, как всегда, надо во Францию, а силы уже не те. И он хочет предложить тебе приятную прогулку.

Картон(пряча улыбку, ворчливо). Я не служащий Теллсон-банка. У них и без меня народу хватает.

Страйвер. Не прикидывайся дураком, Сид. Мистер Лорри ездит во Францию не только по делам Теллсон-банка.

Картон. Ты думаешь, у него любовная связь с какой-нибудь герцогиней? Но их теперь там не осталось. Даже представить невозможно! Париж – без герцогинь!

Страйвер. Я бы сейчас туда ни за какие коврижки не поехал. И тебя очень прошу этого не делать. Ты прекрасно знаешь, что такое сейчас Париж.

Картон. Я знаю только то, что пишут в газетах. Но эта ужасная резня кончилась. Она и продолжалась всего четыре дня…

Страйвер(выразительно). Да, всего четыре дня! И с тех пор каждый день аккуратно и методично рубят головы. На центральной площади на потеху всем желающим.

Картон. А у нас совершают публичные казни на огороженной территории возле Ньюгета. И с желающих поглазеть взимают плату.

Страйвер (очень сердито). Я туда не хожу. Я хожу в театры.

Картон. Да, похоже, так всегда было и так будет. Для одних Шекспир, для других – публичные убийства.

Страйвер. Вот-вот! Именно Шекспир. (Декламирует)

«Нам наплевать, ты поэт Цинна или ты заговорщик Цинна. Но ты нам попался, и мы тебя убьем»[5]. Яснее не скажешь. Сам Шекспир тебя предупреждает. Туда, где идет заварушка, соваться нельзя.

Картон. Да с чего ты взял, что я еду во Францию? Что я – чей-то подчиненный? Меня можно заставить?

Страйвер. Я тебя достаточно хорошо знаю. И вот это вот (Указывает на стол на записку Лорри) мне ужасно не нравится.

Картон. Ничего, у тебя уже есть имя. Если меня где-нибудь прикончат, найдешь себе другого компаньона. Или вообще без него обойдешься.

Страйвер(с обидой). Сид, мы с тобой учились в школе, потом в университете, и всю жизнь вместе работаем. Мне казалось, что нас связывают не только деловые отношения.

Картон(похлопывая его по плечу). Старик, ну неужели ты не видишь, что я, как всегда, тебя дразню?

* * *

2. Картон быстрыми шагами подходит к дому мистера Лорри.

* * *

Мистер Лорри с мрачным лицом сидит в глубоком кресле.

Картон стоит как всегда в небрежной позе, но видно, что он изрядно растерян.

Лорри. В общем, на этот раз мои недруги, ублюдки, перестарались. Боюсь, что я уже до конца своих дней не смогу появиться во Франции.

Картон. М-да.

Лорри(не глядя на него). Если вы… примете мое предложение, если согласитесь мне помочь… то вы можете поехать либо как лицо незаинтересованное, либо под эгидой Теллсон-банка. Конечно, лучше туда ехать от имени Теллсон-банка.

Картон. Но ведь в дальнейшем кому-то все равно придется ездить по делам банка вместо вас, сэр. Почему бы сразу не возложить на него это поручение?

Лорри(раздраженно). Потому что есть вещи, которые сейчас я могу доверить только вам. Потому что вас там уже многие знают.

Картон(улыбаясь). А меня не арестуют как британского шпиона?

Лорри. А разве вы британский шпион?

Картон. Нет.

Лорри(резко). С какой же стати вас арестовывать? (Отворачиваясь, убитым голосом) Простите, Картон, я не имею никакого права настаивать, я вас всего лишь прошу.

Картон. А я вас всего лишь спрашиваю, сэр. Но у меня в голове некоторый хаос, потому что я пытаюсь представить, как я все это буду объяснять мистеру Ричарду Страйверу.

Лорри. Я понимаю, что ставлю вас в трудное положение. Но ведь вы можете отказаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги