Читаем Литература с Дмитрием Быковым полностью

Вместо главного классического героя Средневековья, который всех побеждает, Гамлет – герой абсолютно пародического плана. Потому что вместо героя-победителя, который «одним махом всех убивахом», а мы находим таких героев множество, Шекспир взял и вывел героя абсолютно пародийного. Конечно, он любит этого героя, и мы его любим. И Гамлет все время острит, все время пародирует.

Обратите внимание, что в большинстве пьес Шекспира есть шут. Есть он в «Короле Лире», например. Даже не в большинстве, а во всех трагедиях он присутствует. Но почему в «Гамлете» нет шута? Он сам выступает в этой функции, и блестяще. Вспомните замечательные примеры гамлетовского черного шутовства, черного юмора. «Гамлет, где Полоний?» – «На ужине. Но только не он ужинает, а им ужинают». Или, когда Полоний спрашивает его: «Что написано в вашей книге, мой принц?», он говорит: «Написано, что старики всегда говорят глупости и из глаз у них сочатся слезы, как смола». И дальше дает подробную убийственную характеристику самого Полония.

Кроме того, Гамлет же драматург, его пьеса называется «Мышеловка». И эта пьеса являет собой жесточайшую пародию на самого Шекспира. Это жестокая автопародия, потому что все герои этой пьесы говорят с такой пышностью, с такой риторической избыточностью, в которой всю жизнь упрекали Шекспира.

Вы знаете, что Шекспир – один из самых ругаемых драматургов своего времени? И не только своего времени. Всегда говорят, что у Шекспира мало действия и много разговоров. Думаю, что он отчасти и «Гамлета» написал в ответ на это. Знаете, 8 убийств на 5 актов – хорошие темпы!

И надо сказать, что эта пародия работает, потому что в «Гамлете» очень часто вспыхивает зрительский смех.

Лучшая постановка «Гамлета», которую я знаю, слава богу, она сохранилась, частью в съемке, частью в записи, это, конечно, любимовский «Гамлет», сделанный как жесточайшая пародия на классического «Гамлета». Владимир Высоцкий именно эту пародию и играл – черного насмешника.

О чем уж говорить в случае Остапа Бендера – это совершенно очевидно, весь роман – пародия.

В общем, если вы подумаете о «Гарри Поттере», то поймете, что пародирует «Гарри Поттер». Но это скажут только те, кто более или менее знает английскую литературу. Ведь когда мы читаем «Гарри Поттера», мы массу реалий узнаем.

Что такое вообще британская проза? Конечно это Диккенс. А перед Диккенсом еще были такие три сестренки, которые до Диккенса многое придумали – сестры Бронте. «Джейн Эйр» – приключения сиротки, которая в результате всех победила. Обязательная для английской литературы идея закрытой школы. Очень распространенная модель британского воспитания.

Мы находим массу черт в «Гарри Поттере», даже не обязательно пародийных, а именно паразитирующих на штампе. И Роулинг отлично с этим штампом работает, потому что, попадая в мир Хогвартса, мы ощущаем прежде всего уют. Хогвартс уютен, как старая сказка у камина. Она всегда должна быть немножечко страшной, но при этом остается надежной и доброй. Мы знаем, что стены Хогвартса спасут любого, что в Хогвартсе каждый найдет спасение.

Так вот Хогвартс – это и есть английская литература, в которой каждый находит спасение.

Кроме того, Роулинг довольно уверенно пародирует готическую традицию, которая в Англии представлена очень широко.

В Штатах она лучше всего представлена Стивеном Кингом. Не случайно Стивен Кинг любит Роулинг как родную сестру, но регулярно говорит: «Всю жизнь перечитываю «Гарри Поттера» и всю жизнь завидую, что это не я написал». Но у Кинга есть свое семикнижие, которое называется «Темная башня». Почему «Темная башня» менее популярна, чем «Гарри Поттер»? Потому что она переусложнена. Потому что он перемудрил, не говоря о том, что объект пародии гораздо менее известен. А объект этой пародии – поэма Браунинга «Поехал на Темную Башню Роланд».

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздный научпоп

Литература с Дмитрием Быковым
Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей. Этот сборник даст юным читателям возможность прочитать их, поспорить или согласиться с автором, подтолкнет перечитать произведения, составить о них свое собственное мнение – в общем, не остаться в стороне от литературы!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Львович Быков

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки