Сова, склонив голову, произнесла что-то на незнакомом Саймону языке. Тот оглянулся на Шарлотту, надеясь, что она переведёт, но встретился с недовольным взглядом.
– Он не говорит по-английски, – пробормотала она, огибая Саймона. Вместо неё за ним спрятался По, а Шарлотта принялась что-то говорить, видимо, придумывая отговорку получше той, которую предложил Саймон.
Но сова прервала её на полуслове, и глаза её раздражённо сверкнули. Они перекинулись парой коротких резких фраз, и Шарлотта указала сначала на окраину леса, а потом на Саймона. Он не представлял, что именно она говорит, но почему-то сложилось ощущение, что в её истории во всех грехах виноват именно он.
Наконец, раздражённо ухнув, неясыть кивнула в сторону города. Шарлотта, выдохнув с облегчением, подхватила Саймона под руку.
– Он говорит бежать домой, – пояснила она. – Пока Одичалые нас не поймали.
– Они здесь живут? – спросил Саймон, поспешно оглядывая деревья. Но рядом, помимо разозлённой совы, никого не было.
– Не здесь, – ответила Шарлотта. – В соседнем лесу, но он близко. Всё, все вопросы потом, пока нас не арестовали.
Замолчав, Саймон пошёл за ней. По бежал рядом, навострив свои огромные уши, и каждые несколько метров останавливался и на кого-то скалился.
– Они и так нас пропускают, По, – прошептала Шарлотта. – Будешь на них рычать – сделаешь только хуже.
Вскоре они добрались до каменной стены, отделяющей лес от Аништадта. В высоту она была метра три, не меньше, но Шарлотта усадила По в рюкзак и с лёгкостью перебралась через неё, а Саймону пришлось превращаться в птицу, чтобы перелететь. Он не знал, чего ожидать на той стороне, учитывая, что видел город только несколько минут и издалека, но когда приземлился посреди пыльной дороги между двумя покосившимися кирпичными домами, то удивлённо огляделся.
– Всё такое заброшенное, – сказал он. – Тут вообще кто-нибудь живёт?
– Да много кто, – сказала Шарлотта, пробираясь дальше по переулку вместе с По, который спрыгнул из рюкзака и побежал следом. – Но в виде животных. После первых нападений Одичалых, когда возвели стену, все, кто мог, перебрались поближе к центру.
– А стена вообще помогает? – спросил он. Затея эта казалась ему весьма бесполезной, особенно учитывая, что Одичалые тоже были анимоксами.
– Нет, – кисло признала Шарлотта. – Они в целом нечасто нападают на сам город. В основном страдают пути снабжения и Цитадель, потому что там находится штаб-квартира Верховного Совета.
Она махнула в сторону ближайшей горы, и на склоне Саймон увидел высокую крепость, возведённую среди скального массива. Издалека она выглядела совсем крошечной, но Саймон не сомневался, что она намного больше, чем кажется.
– Похоже на старый замок, – сказал он.
– Раньше там жила королевская семья, – сказала Шарлотта, глядя на него с прищуром. – Там даже тронный зал есть, вот это всё. Весьма внушительно выглядит.
Пробираясь по извилистым улочкам, Саймон потихоньку начал замечать признаки жизни. Чёрно-белую птичку, устроившую гнездо на крыше, пару котов, загоняющих друг друга на дерево, которое казалось старше всего города, даже нескольких людей, сидящих на порогах своих необычных домов. Все здания отличались друг от друга – какие-то были низенькими и приземистыми, какие-то – узкими и высокими. Из некоторых домов росли деревья, просовывая ветви в провалы крыш, а какие-то утопали в земле.
– И весь город такой? – изумлённо спросил Саймон.
– Бόльшая часть, – ответила Шарлотта, обходя пару барсуков, дерущихся за корочку хлеба. – До первых нападений Одичалых я никак не могла понять, почему некоторые анимоксы не хотят здесь жить. В других европейских городах им приходится прятаться, скрывать свои силы и перемещаться тайком. А тут полная свобода.
– Как здорово, – сказал Саймон, засовывая руки в карманы. – У нас тоже есть похожие места, но они поменьше и обычно принадлежат только одному Царству. Как Ястребиная гора, – добавил он. – Там на неделе живёт моя мама, но туда пускают только Птиц. А моя тётя Зия выросла в Стоунхэйвене, в небольшой звериной общине.
Шарлотта покачала головой.
– Какая скука, – сказала она, а после Аништадта Саймон даже не мог возразить. – Кстати, мне нужно заглянуть на рынок, а потом пойдём в Ковчег.
– Ковчег? – переспросил Саймон и тут же запнулся о валяющийся на дороге кирпич и едва не упал. Он успел удержаться, но По всё равно подозрительно на него глянул и поджал хвост. – Там Одичалые держат Нолана?
– Нет, мы там живём, – ответила она, уже успев уйти вперёд. Ждать его она явно не собиралась. – Ты с ног валишься, Саймон. Мы никуда не пойдём, пока ты не отдохнёшь.
Он нахмурился.
– Мне нужно найти брата.
– А мне нужно найти сестру, – парировала она. – Но сейчас тебя побьёт любая белка, так что давай-ка мы с этим повременим. У нас даже плана нет.
Возразить Саймон не успел, потому что Шарлотта скрылась в узком переулке между двух кирпичных домов. Заворчав себе под нос, Саймон поспешил следом, но не прошёл и пары метров, как она куда-то повернула и была такова.