Однажды в воскресенье, когда ее отец и Марина отплыли на баркасе, Антонио отвез Анну в свое любимое место на острове, на скалу Са-Форадада. Вид оттуда терялся в бесконечности. Они оставили мотоцикл, и он повел ее к дальнему краю утеса. В полном одиночестве они уселись на самом краю, свесив ноги. Антонио достал из рюкзака карту, висевшую в его комнате у изголовья, и вдвоем они расправили ее. Он взял руку Анны и положил на изображение острова Майорка. Затем, не выпуская ее руки, начал двигать своими пальцами через Средиземное море к Гибралтару, оттуда к Кабо-Верде и далее к водам Атлантики; пересек океан, и они достигли островов Карибского моря, а оттуда вниз, в Венесуэлу, Бразилию, Уругвай, Чили, Перу. Они водили руками по карте, пока не достигли Азии.
– Я хочу совершить все это с тобой.
– А как? – Она улыбнулась в уверенности, что он всего лишь играет в свои мечты.
– На судне.
– На баркасе твоего отца или моего? – Анна мило и слегка насмешливо улыбнулась.
– В порту обычно нанимают моряков. Мой двоюродный брат служит на торговом судне, он отправился на Кубу и каждый год путешествует туда-сюда.
– А я что буду делать на корабле? Со мной-то контракт не подпишут.
– Надо покумекать… Я хочу свалить с этой скалы, Анна, но вместе с тобой… Вот мои родители провели здесь всю жизнь. Всю жизнь, понимаешь, Анна, – сказал он, взяв ее за руку. – Каждый день – выход в море, в один и тот же кусочек моря. Мои родители никуда отсюда не выезжали, ни разу. Никогда. – Он бросил на нее серьезный взгляд, как не делал этого раньше. – А мне не нужна такая жизнь. Я хочу увидеть мир, хочу иную жизнь в другом месте планеты. С тобой.
Он поцеловал ее в губы.
– Тебе скоро восемнадцать. Нам больше не нужно скрываться. Сеньор Нестор нас поймет, а твоей матери придется смириться.
– А на что мы будем жить?
– У моряков хорошее жалованье. И в каждом порту я стану подрабатывать, это нетрудно. У меня все продумано. Говорят, в порту Доминиканы работы много. Мы пробудем там столько, сколько захотим – год, два. Когда надоест, отправимся в другой порт… Для жизни мне нужно мало, Анна. У меня есть ты, море и руки, чтобы заработать нам все необходимое.
Анна не ответила, понимая, что Антонио изливает ей душу. Это вовсе не те байки, какие он любит рассказывать. На этот раз – всерьез.
– Понимаю, Анна, что на первый взгляд все это кажется безумием. Но, по крайней мере, мы можем попытаться. Если ничего не выйдет, то чертова скала, на которой мы обитаем, никуда от нас не денется, даже не сдвинется с места.
Они рассмеялись.
Антонио лег на землю, а она положила голову ему на грудь, мечтая о простой жизни, какую собирались провести вместе. Они молчали, закрыв глаза и позволив весеннему солнцу ласкать их.
– Знаешь, о чем я думаю? – сказала Анна, не двигаясь. – Моряки нужны во всех портах… Но и пекари тоже. А я прекрасно умею делать выпечку.
И вот впервые за весь школьный период, в последний год учебы, Анна начала «поглощать» учебники по географии, а Антонио взял из крошечной морской библиотеки в старом доке в Пальме две книги – по морской картографии и о морских ветрах. Они многое узнали о северо-восточных пассатах, столь необходимых для пересечения под парусом Атлантического океана, о тропических штормах, которые нужно избегать любой ценой, об азиатских муссонах. О широтах, милях и узлах. Анна, не спросив разрешения, стащила одну книгу с отцовской полки. Она приметила ее еще в раннем детстве, но не потому, что ей было интересно это читать, а из-за страшной иллюстрации на обложке: огромный кит столкнулся с маленькой шлюпкой перепуганных моряков. Называлась книга «Моби Дик», а написал ее некий Герман Мелвилл. Она извлекла ее с полки, где стояли медицинские справочники. Прежде чем положить в сумку, решила убедиться, что книга о морских приключениях, поэтому прочла первый абзац:
«
Да, вот книжка в самый раз для Антонио. В тот же день, после школы, они отправились на затерянный пляж и, уплетая лимонный кекс с маком, взялись за чтение «Моби Дика». Первой книги, которую оба осилили с увлечением.
Анна купила блокнот и переписала набело все бабушкины рецепты хлеба и печенья. Ей выдавали на карманные расходы сто песет в неделю, а со сбережениями в копилке она могла довести сумму до десяти тысяч. Антонио копил годами; у него оказалось немногим более двадцати тысяч песет, но, как он слыхал, с шестьюдесятью тысячами в Латинской Америке можно прослыть богачом.