Читаем Лимонный хлеб с маком полностью

Анна сбросила сандалии и, подвернув платье, вошла в воду и стала понемногу удаляться от берега; в конце мая вода была еще холодная. Антонио украдкой наблюдал за ней, не переставая мыть лодку. Ему уже девятнадцать, он сильный, как боевой бычок, а она казалась такой хорошенькой и хрупкой… Анна искоса взглянула на молодого моряка, драившего баркас. Он был без рубашки, в джинсах; она не заметила в нем ничего особенного – крепкий загорелый молодой рыбак. Девушка продолжила медленно удаляться от берега: она любила осязать, как маленькие камешки массируют ноги, и не спеша продлевала удовольствие.

– А-а-а! – вскрикнула вдруг Анна.

Антонио, не сводивший с нее глаз, бросился к воде. Анна была метрах в десяти от берега.

– Что с тобой? – спросил он.

– Мне что-то вонзилось в ногу, – ответила она.

Антонио решительно вошел в воду, и его джинсы сразу же намокли.

– Держись за мою шею, – велел ей юный рыбак.

– Не беспокойся, – ответила Анна.

– Хватай меня за шею, – приказал он.

Анна застенчиво обняла Антонио за плечи, а он, схватив девушку за талию, взял ее на руки.

Анна стеснялась объятий юноши. Какое-то мгновение она смотрела ему в глаза, и он улыбнулся в ответ. Не прозвучало ни слова. Они вышли на берег, и он осторожно усадил ее на камень.

– Дай-ка взглянуть, – сказал он, схватив ее за лодыжку.

– Я смущаюсь.

Антонио пропустил ее признание мимо ушей. Наверняка в кожу вонзились иглы морского ежа. Такое не раз случалось даже с ним! И действительно, из ее стопы торчало множество шипов. Антонио подошел к баркасу, достал из черного полиэтиленового пакета пинцет. Сел рядом с ней и осторожно, один за другим, вытащил шипы. Она вскрикивала от боли, когда Антонио приходилось углубляться пинцетом в кожу, и тогда он останавливался и смачивал пораненную ногу морской водой, и только потом продолжал извлекать иглы. Анна смущенно молчала; она всегда была очень застенчива с мальчиками. А вот Антонио умел расположить к себе – забавный парень с уличным красноречием, или, скорее, морским, так как не прочел ни одной книжки и бросил школу в четырнадцать лет. Но он был сметлив и способен рассмешить друзей, подружек и родственников. Благодаря гладкой речи, которую даровал ему Бог, он флиртовал чаще, чем любой его коллега. Правда, с местным слабым полом было сложнее, майорканки требовали уважения и усилий, будучи сдержанными католичками, а вот с белокурыми иностранками, которые летом населяли весь остров, ему удавалось промышлять на славу. Вооружившись парой плохо произносимых английских слов, он приобнимал блондинку за талию, угощал коктейлем «калимочо» и, проявив искусство обольстителя, уводил на пляж. Антонио лишился девственности в четырнадцать лет со шведкой, которая была на голову выше его и к тому же весьма раскрепощенная, она обучила его за два месяца своего пребывания на острове игре на эрогенных точках женского тела. С тех пор, хвастался он друзьям, все шло как по маслу. И не врал, ибо по вечерам выходил на охоту и неизменно возвращался с добычей.

Однако девушка, из стопы которой он извлекал иглы морского ежа, почему-то его смущала, и он не мог, как для любой другой, нести всякую чепуху, чтобы рассмешить. С этой ему ничего не приходило в голову.

На следующий день Анна с отцом вернулись в порт Вальдемосы. Когда Анна закрывала дверцу машины, исподтишка поглядывала в сторону пирса, надеясь увидеть там Антонио. Но на берегу суетилась только группа англичан, спускавших на воду свои каяки. Море было спокойным, стоял солнечный день, идеальный, чтобы уйти в плавание. Однако Анна, сославшись на боль в пораненной ноге и на то, что в эти дни ей нездоровится, осталась на пляже в надежде, что появится Антонио. И он, конечно, не заставил себя долго ждать. Присел рядом и поцеловал в щеку. Они беседовали как влюбленные, стеснительно, но избегая пустот молчания. И так день за днем, которые сигнализировали о конце лета, а Нестор смирился с тем, что его дочь перестала выходить в море на баркасе, утверждая, что там она одинока без Марины. Анна предпочитала ждать отца на берегу, греясь на солнышке, что позволяло двум юным островитянам изливать друг другу душу по утрам лета 1979 года.

Анна объявила, что ей остался один год до окончания средней школы Сан-Каэтано, а дальше она пойдет учиться на курсы секретарш. Антонио собирался пройти курсы в Пальме, организованные Главным управлением торгового флота, чтобы стать шкипером, потому что не хочет оставаться рыбаком, а мечтает стать моряком и путешествовать по всему миру.

За дни, проведенные на пристани в порту Вальдемосы, не случилось ни одного настоящего поцелуя. Хотя прежде Антонио не ощущал столь сильного влечения к женщине. Но догадывался: хрупкая бледная девушка из высшего общества слишком уж не подходит полунищему рыбаку, семья которого владеет лишь скромным домиком с видом на море.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинопремьера мирового масштаба

Остров пропавших душ
Остров пропавших душ

Рой Кэди – настоящий крутой парень из Нового Орлеана: сильный, быстрый, молчаливый и хорошо соображающий. И профессию он выбрал себе подходящую: специалист по особым поручениям у местного криминального босса. Но однажды Рой вздумал увести у босса женщину, и тот подставил своего бойца, да так, что шансы на выживание у Кэди были нулевые. Однако Рой выкрутился из смертельной ловушки. Он решил «залечь на дно», а разборки оставить на потом, когда все уляжется и его перестанут искать. Однако, спасая свою жизнь, Рой сталкивается с женщиной, для которой его бывший хозяин также уготовил роль жертвы. И эта встреча резко меняет планы Кэди. Теперь он в ответственности не только за себя…С Роя Кэди автор позже во многом «списал» главного героя сериала «Настоящий детектив» Раста Коула.

Ник Пиццолато

Детективы / Криминальный детектив / Боевики
Охотник на лис
Охотник на лис

26 января 1996 г. олимпийский чемпион 1984 г. и чемпион мира по вольной борьбе Дэвид Шульц был в упор застрелен меценатом и филантропом Джоном Дюпоном, наследником основателей корпорации DuPont. Расстреляв гордость спортивной Америки на глазах его жены, Джон Дюпон забаррикадировался в своем роскошном поместье «Фокскэтчер» и два дня вел переговоры с полицией (спонсором которой он также являлся) о сдаче. Эта история потрясла страну, и долгое время не сходила с первых полос.Брат покойного чемпиона – Марк Шульц, тоже борец и тоже олимпийский чемпион, – вспоминает обстоятельства трагедии, историю взросления, побед и поражений двух выдающихся спортсменов, последовательно восстанавливая всю цепочку событий, которые привели к кровавому финалу.Джон Дюпон стал самым богатым убийцей в мире – суд признал его виновным, одновременно признав сумасшедшим. Что творилось в голове у сумасбродного, амбициозного, себялюбивого миллиардера, который, не сумев прославиться личными спортивными достижениями, решил примерить на себя блеск золотых наград других спортсменов? Точно ответить на этот вопрос невозможно, но никто не подошел к ответу ближе Марка Шульца.

Дэвид Томас , Марк Шульц

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Современная проза / Документальное
Сыны анархии. Братва
Сыны анархии. Братва

Роман описывает события, не вошедшие в повествование четвертого сезона культового телесериала «Сыны анархии», созданного Куртом Саттером…Материнский чартер мотоклуба «Сыны анархии» переживает непростые времена. Выйдя из стоктонской тюрьмы, его вице-президент Джекс Теллер обнаружил, что за время его отсутствия дела в Чарминге еще более запутались. Президент клуба Клэй Морроу окончательно задружился с наркокартелем Галиндо… Осложнились отношения с русскими конкурентами по оружейному бизнесу… А в довершение всего Тринити, единокровная сестра Джекса, спуталась с одним из русских бандитов и улетела вместе с братвой в Лас-Вегас. Ее жизни угрожает опасность, которую сама она пока не осознает. У Джекса куча дел в Чарминге, но интересы семьи превыше всего. И вот, прихватив только Рыжего и Пыра, своих самых верных друзей, он едет через пустыни Невады – выручать сестренку…

Кристофер Голден

Детективы / Триллеры

Похожие книги