Читаем Летун полностью

Аверил содрогнулся и попытался вспомнить, что знает Янтэ о безопасности при полетах. Конечно, прошлой зимой, когда они жили при Мастерской, в ее присутствии не раз обсуждались аварии, да и после того, как пропал Баррис, каждый торопился высказать свою версию. То есть, по идее, она могла сейчас понимать, что им угрожает. Хотя, с другой стороны, во время путешествия могла и забыть все подробности. Тут уж и не знаешь, что лучше. Во всяком случае, пока она не задавала вопросов и не выказывала никаких признаков тревоги, что уже хорошо.

К счастью, у них была река – какой-никакой ориентир. Аверил направил самолет вниз по течению, надеясь, что она выведет их к морю. Увы! Надежда погасла уже через десять минут – река уютно устроилась в небольшом лесном болотце, предоставив летунов их судьбе.

Тогда Аверил начал просто выписывать расширяющиеся круги, до боли в глазах выискивая на горизонте блеск воды.

Внезапно, словно толчком, он вспомнил, что хотел сказать Баррису на аллее сада в Луке. Что давление над водой и над сушей различно, что оно меняется с изменением погоды, поэтому его нельзя уверенно использовать для определения высоты. Аверил усмехнулся. Неизвестно, могла ли эта фраза спасти отважного летуна, но он точно знал, что их с Янтэ она не спасет.

– Арррра!

Аверил вздрогнул и от неожиданности едва не опрокинул самолет на крыло. Проклятый звереныш, донельзя довольный своей шуткой, пронесся над самым его ухом, поднырнул под растяжку и взвился вверх. Похоже, он потерял самолет в облаках и теперь радовался, что нашел своих друзей.

У Аверила забрезжила слабая надежда. Конечно, этот… Друг ни разу здесь не бывал, но молодой инженер слышал множество рассказов о том, что летуны прекрасно ориентируются даже в незнакомых местах. Самое время это проверить.

– Янтэ! – крикнул он, обернувшись к жене. – Скажи ему, чтобы он летел домой!

– А? Что?

– При-ка-жи е-му, что-бы ле-тел к го-ро-ду! Слышишь?

– Да! Я поняла! Хорошо!

И Янтэ замахала руками, воркуя: «Уиррр… Уиррр…».

Аверил не понимал, как она объясняется со своим зверем, но тот сразу же прекратил воздушный цирк и заскользил по прямой – «лег на курс». Аверил последовал за ним, с беспокойством поглядывая на датчик горючего – красный столбик на нем быстро уменьшался.

До залива они дотянули буквально на последних каплях. Но на этом их приключения не закончились. Стоило Аверилу снять шлем, вытереть пот со лба и отхлебнуть коньяку из фляги, как он заметил, что самолет кренится на одно крыло. Оказалось, что поплавок все же был поврежден при столкновении с деревом и дал течь. Аверил отстегнул ремни, выбрался на крыло, потом помог вылезти Янтэ. Какое-то время им удавалось весом собственных тел удерживать самолет от опрокидывания. Однако приходилось все ближе и ближе продвигаться к кончику крыла, и Аверил гадал, что случится раньше – крыло обломится, после чего они упадут в воду, или самолет перевернется и затонет.

К счастью, они приводнились не слишком далеко от рыбачьей деревушки, и ее обитатели, привлеченные истошными криками Друга, снарядили лодку и спасли незадачливых летунов.

<p>Глава 30. Линдали</p>

Наутро, когда они наконец добрались до гостиницы, оба были не в лучшем виде.

– Ну вот, – вздохнул Аверил. – Теперь и ты можешь сказать, что полеты – дело опасное и ненужное.

– Не опаснее, чем пить эту гадость, – простонала Янтэ, с содроганием вспоминая самогонку, которой добрые сельчане лечили потерпевших крушение путешественников. – В следующий раз я лучше разобьюсь.

– Да что ты! От похмелья еще никто не умирал!

Аверил помог ей раздеться, подоткнул одеяло, пристроил на лоб полотенце, смоченное горячей водой, заказал в номер кувшин пива и ростбиф для Друга. Пусть хоть обхохочутся там на кухне!

– Теперь я понял, для чего нужны Танцовщицы, – он ласково погладил жену по страдальчески сморщенной переносице. – Ты вчера спасла нас. Твое искусство…

– Не было никакого искусства, – Янтэ покачала головой и тут же схватилась за виски. – Я еще не начала учить Друга летать туда, куда прикажу. Я просто сказала ему: «Опасность», а он уже сам сообразил. Или не сообразил, а просто так случайно получилось.

– Здорово, – Аверил улыбнулся. – Здорово, что я узнал об этом только сейчас.

– Жаль твоего летуна…

– Да ну его, – с душой сказал Аверил. – Туда ему и дорога, и концы в воду. Ладно, больше никаких безумств, поедем завтра в Линдали, там будем отдыхать мирно и безопасно: кататься на велосипедах, играть в волан…

– А я бы подумала, что делает полеты такими опасными… Только не сейчас… позже… – Янтэ свернулась клубком, устраиваясь удобнее под одеялом, и закрыла глаза.

* * *

В дороге они немного поспорили о том, кто был больше виноват в происшествии: Янтэ, которой захотелось полетать в облаках, или Аверил, допустивший практически все возможные для начинающего летчика ошибки. Каждый, разумеется, брал вину на себя, и только Друг, единодушно признанный героем, благоразумно помалкивал и не высовывал носа из ковровой сумки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы