Читаем Летун полностью

– Там высота метров десять, и у нас есть пятиметровая веревочная лестница. Внизу сугроб. Придется повиснуть на последней ступеньке и прыгнуть. Если там достаточно снега, все будет хорошо. Если камни или трещина, – она улыбнулась, – все будет плохо, но недолго. Ну что, рискнем?

– Рискнем, разумеется, – ответил Аверил. – Только где у нас лестница?

– Вон там – Янтэ показала на мешок Илльггярда, лежавший шагах в пяти перед палатками. – За ней придется сползать.

– Хорошо, попробуем. Ан, Рад, прикройте! – Аверил распластался на снегу.

– Нет, командир, зачем? – возмутился Анклс. – Лучше я!

– Заткнитесь, второй пилот, и выполняйте указания! – бросил Аверил через плечо и вынырнул из-под прикрытия шатров, стараясь использовать каждый снежный холмик как заслон.

Снова началась стрельба. Аверил запретил себе смотреть по сторонам и, бултыхаясь в снегу, как речной дельфин, пополз к сумке. Несколько секунд, которые потребовались на то, чтобы добраться до нее, показались ему вечностью. Назад ползти было еще труднее, он не рискнул разворачиваться и продвигался ногами вперед, прикрывая голову сумкой. Вся операция заняла совсем немного времени, но совершенно вымотала Аверила. Пока Илльггярд забивал колышки в трещины на краю карниза, а Рад и Анклс наблюдали за противником, инженер без сил лежал на спине, хватая ртом воздух. Наконец охотник отложил свой топорик, и Аверил пополз к лестнице, готовясь начать спуск. Но Янтэ остановила его:

– Лучше первой буду я. Я самая легкая, и если со мной что-то случится, вам будет проще мне помочь.

Аверил кивнул – у него не было сил спорить. Кроме того, он отлично понимал, что если с первым, кем бы он ни был, что-то случится, им всем уже никто не поможет.

Янтэ отдала Аверилу свою маску с баллонами, скользнула за край карниза, поймала ногой колеблющуюся в воздухе лестницу и начала спускаться. Аверил стиснул зубы – сейчас она представляла собой великолепную мишень. И если на леднике их тоже ждет засада, то… Наконец девушка повисла на руках, над снежным сугробом и разжала пальцы. Аверил ахнул – она ушла в снег с головой, и несколько секунд инженер был уверен, что только что видел ее в последний раз. Но вот над поверхностью снега показалась рука в перчатке, за ней – меховой капюшон, пилотские очки, и скоро Янтэ, отыскав себе в снежной каше опору, уже махала им снизу.

<p>Глава 43. В белой мгле</p>

Не было времени не только на то, чтобы порадоваться, а и просто перевести дыхание.

– Теперь быстро-быстро вниз! – шепотом приказал им Илльггярд, когда все пятеро спустились с карниза.

Но быстро-быстро не получилось. Сам Илльггярд ослабел от потери крови и еле шел. Анклс отдал ему свой кислород, Янтэ перетянула руку прямо поверх комбинезона – но это не слишком помогло. Скоро охотник мог только переставлять ноги – он брел в полуобморке и оказался полностью зависим от своих спутников, которые с трудом ориентировались на леднике.

Кроме того, погода, как назло, начала портиться. Ветер усиливался, проникая сквозь комбинезон, свитера и теплое белье прямо до тела, высоко поднимая снежную пелену, на леднике быстро темнело.

Вдруг где-то далеко внизу путники различили бледные огни и устремились к ним. Но поднявшаяся метель быстро скрыла слабый свет, а рывок отнял последние силы. Направление выдерживать не удавалось – приходилось поворачиваться к ветру спиной и идти «галсами», как яхта в море, но через несколько минут (или через несколько часов?) путешественники совершенно утратили представление о том, где мог быть лагерь. Теперь они брели наугад, только чтобы не упасть. Потом идти стало легче – снег, который прежде был выше колена, постепенно «обмелел».

Внезапно Илльггярд остановился, и его никак не могли сдвинуть с места, он упирался пятками, размахивал руками и что-то мычал, словно отгоняя снежных демонов. Янтэ сняла с него маску и обняла за плечи, чтобы понять, о чем он говорит.

– Нам нельзя подниматься по склону, – начала переводить она, стараясь перекричать ветер. – Тут где-то есть обрыв, мы можем с него свалиться.

Они повернули назад и еще некоторое время шли в темноте, но потом Илльггярд упал, и ни у кого уже не нашлось сил его поднять. Тогда путешественники подтащили своего проводника к ледяной глыбе, которая хоть как-то прикрывала их от ветра, и сгрудились под ней, усевшись на свои мешки. Всем было понятно, что спать нельзя. Но также было понятно, что если метель скоро не прекратится, то рано или поздно они заснут. Путешественники «пустили по кругу» последний баллон с кислородом, растирали друг другу руки и ноги, будили друг друга, пытались разговаривать. Аверил позже смутно помнил эти часы. Временами по телу прокатывалась волна тепла и покоя, и какие-то темные тени начинали собираться вокруг него, но потом Янтэ начинала его трясти, и он со стоном просыпался. Потом сама Янтэ мгновенно засыпала, падая ему на грудь, но тут же просыпалась и шептала, как безумная: «Мы выберемся! Друг не сможет! Он не сможет выдержать, если его оставят во второй раз! А ты не можешь оставить меня!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы