Читаем Леон полностью

– Пройдет время, и ты поймешь, что я был прав, Онри. Мне придется на время покинуть вас – заново отправиться в поиски. Болтают о каких-то пиратах, боевых магах, возможно, кто-то из них – внебрачный потомок ветки Кристаллов, это было бы везением. А ты заставь жену родить еще раз, и еще, и тогда…

– Пощади, она старуха!

– Но ведь ты женился не под прицелом арбалетной стрелы?! Ты…

Я вошел, прикрыв за собой дверь. Дядя замер с открытым ртом. Отец резко поднял голову.

Каждый из них в эту минуту увидел свое: отец, возможно, увидел заговор и бунт стражников, охранявших тюрьму. А дядя вообразил гору трупов в тюремном коридоре; картинка дяди была ближе к истине.

– Привет, – сказал я и подкинул на ладони светлую монетку.

– Как ты вышел из камеры, Леон? – тихо спросил дядя. – Не причинил ли ты… ни в чем не повинным людям, которые всего лишь выполняли свой долг?

– Не причинил чего? – спросил я совершенно искренне.

Он повторил слово. Я прочитал движение губ, но ничего не услышал. Это, наверное, с непривычки.

– Повторите еще раз, – сказал я.

– Ты помнишь пояс, что сплел для Толстой Джаны? – В глазах его мелькнули желтые жадные огоньки. – Ты думал, что причиняешь… а на самом деле сотворил огромное…

– О чем вы? – Я сделал шаг вперед.

Он ударил меня, оглушая, почти как в прошлый раз, но сильнее. Я мог бы вернуть атаку, но тогда разговор пришлось бы отложить, а мне не хотелось терять времени. Поэтому я поглотил удар невидимым щитом и уронил отработанную энергию под ноги. На мраморе пролегла дорожка копоти.

Я прислушался к себе: внутри не было никакого крокодила. Я совсем не изменился, просто сделалось проще принимать решения. И добавилось сил; светлая монета улеглась на ладони как приклеенная.

– Дядюшка, напомните, как вас зовут?

– Проклятый выродок, – сказал он шепотом.

– Вы слишком строги к себе, не верю, чтобы вас так назвали любящие матушка и батюшка…

– Леон! – вскрикнул мой отец. – Постой! Послушай!

Дядюшка отступал, я мог наблюдать его повадки и вспоминать уроки Микеля: этот маг, от природы могучий, совершал каждую секунду множество мелких ошибок. Вот, у него зашевелились губы, он готов был по-детски начать заклинать словами, уходя в защиту. Хорошо соображает, в нападении у него нет шансов…

– А что вы такие нервные? – спросил я доброжелательно. – У нас семья или клубок змей? Раздоры погубили Дом Кристаллов – мы что, хотим погубить его заново, не успев возродить?

Мой отец думал медленно, он был слишком измучен и растерян. На дне глаз дядюшки я увидел борьбу – надежды, недоверия и страха.

– Я тут рассудил, – начал я размеренно и буднично, будто мы совещались в портновском ателье о выборе ткани. – Свадьба не должна быть торопливой. Платье, процессия, гости, приглашения, богатый стол и бочки вина для горожан. Подготовку начинаем завтра.

* * *

Герда лежала в гостевой комнате среди перин и подушек, забившись между ними, будто пытаясь спрятаться, завернувшись в одеяло, будто пытаясь защититься. Похоже, она заснула ближе к рассвету – очень бледная, ресницы слиплись стрелками. Но она не знала, что случилось этой ночью. И не должна узнать.

Я осторожно погладил ее по волосам. Герда содрогнулась, села, узнала меня. Уставилась, как на привидение:

– Леон… Я не понимаю, где сон, где кошмар, где явь.

– Все хорошо, кошмары закончились. Я с тобой.

– Я снова сошла с маршрута. – Она смотрела с отчаянием. – Я… тебе навредила?!

– Нет. – Я обнял ее. – Все обошлось, все сложилось. Наша свадьба будет самой пышной за сто лет. Ее запомнит каждый горожанин и расскажет потомкам.

– Наша… свадьба?!

– Разве ты против?

Герда отстранилась. Кажется, несколько раз повторила про себя мои слова, прежде чем поняла их смысл.

– Нет, не против… Но… я не понимаю.

– Не понимаешь, зачем устраивать большую церемонию? Так нужно для нашего рода. Для будущих детей и внуков.

– Ого, – сказала она шепотом. – А ты уже… все продумал, да?

Я кивнул и протянул ей руку:

– Идем, умоемся, позавтракаем, я покажу тебе мой родной город, мою лавку и мастерскую. Мы подберем тебе платье на сегодня, потом поедем знакомиться с отцом, матерью и братьями. Тебе приготовят в доме лучшую комнату.

– Что случилось с тем человеком? – Она пропускала все мои слова мимо ушей. – С тем… твоим черным покупателем? Он очень страшный… Я никогда не видела таких магов… Ты победил его, ты смог?! Что ты с ним сделал?

– Я собирался превратить его в лягушку, – здесь хорошо было бы пошутить, но ничего не шло на ум, – но передумал. Это мой дядя, оказывается. Я с ним подружился.

– Как?! – Она поперхнулась. – Я же помню, ты его ненавидел всегда! Он ложно обвинил тебя в убийстве, и…

– Зато он привел меня к Микелю. – Я мягко сжал ее руку. – Герда, лучше ведь дружить, чем враждовать? Пойдем. У нас еще будет время для разговоров.

* * *

У входа на площадь пахло свежим деревом. Эшафот перед фасадом тюрьмы был полностью готов, его даже украсили нарядными черными ленточками. Герда споткнулась и остановилась.

– Планировали казнь, – сказал я небрежно. – Потом отменили.

– Значит, мои сны были не такие уж… случайные, – прошептала Герда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метафантастика Марины и Сергея Дяченко

Масштаб
Масштаб

Супруги Дяченко – родились в Киеве, писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.Живут ныне в США, пишут на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Бразилии, Китае и других странах.Лео и Эльза вместе расследуют политически значимые убийства. От того, как быстро и точно сработают напарники, зависит будущее их стран: в любой момент может начаться война на полное уничтожение. Конфликтуя и притираясь друг к другу, Лео и Эльза решают детективные головоломки. Вместо отчужденности между ними возникает притяжение, которому невозможно сопротивляться. Но как быть, если Эльза ростом с многоэтажный дом, а Лео помещается у нее на ладони?

Марина и Сергей Дяченко

Фантастика / Детективная фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика