Читаем Ларе-и-т`аэ полностью

Лерметт пушинкой слетел с седла, галантно подал обернутую плащом руку госпоже ректору и довел ее до третьей ступеньки главной дворцовой лестницы, сам, впрочем, оставаясь на первой. Как и все, кто часто имел дело с гномами, подобную манеру обращения Лерметт усвоил почти бессознательно. В присутствии гномов он предпочитал или сидеть рядом с ними, или стоять вот так, как сейчас — на пару ступенек ниже... или не ступенек, один шут — какая разница, посредством чего устранить или уменьшить разницу в росте! Глядеть на собеседника сверху вниз на самом-то деле неприятно, это удовольствие для слабых духом, а предоставлять собеседнику для созерцания исключительно свой живот неприятно тем более. Только очень невоспитанные люди — правда, и такими земля не оскудела — в общении с гномами поступали подобным образом, да те, кто по недостатку опытности не успел приноровиться. Лерметт рос бок о бок с гномом, и для него таких проблем не возникало никогда.

— Рад приветствовать госпожу Мерани Алмеррайде в Найлиссе, — улыбнулся он снизу вверх. — Как довелось ехать?

Госпожа ректор взглянула на почетного доктора наук с высоты третьей ступеньки не без приязни.

— Неплохо, мальчик, неплохо, — жизнерадостно ответила она. — Если не считать того, что в этом дурацком коробе меня мотало от стенки к стенке, как последнюю дурную мысль в голове у пропойцы, очень даже сносно.

Лерметт и сам подивился, отчего Мерани Алмеррайде избрала для путешествия человеческую карету, а не гномью — легкую, узкую, изящную, маленькую и сверхъестественно удобную. Однако долго удивляться ему не пришлось: вослед за ректором из кареты показались трое людей. Да, человеку в гномьей карете ездить куда сложнее, нежели гному в человеческой... но кто эти люди и зачем они здесь?

— Позволь тебе представить. — Во властном тоне госпожи Мерани Алмеррайде не было ни малейшего намека ни на какое «позволь» — скорее уж это она милостиво давала Лерметту свое изволение на знакомство со своими спутниками. — Господа Тимил и Маратенги — наиболее уважаемые и известные маги-посредники.

Означенные господа церемонно поклонились. Лерметт готов был схватить в охапку и расцеловать бабушку Илмеррана прямо тут, при всех — и к черту этикет и дипломатический протокол! Он-то вызвал на большой королевский совет только госпожу ректора — а зря. Человеческая натура везде одинакова — и избыточной доверчивостью она не страдает. Тем более когда речь заходит о королях. Лерметт знал, сколько весит его слово — но тяжесть требований, которые он собирается предъявлять, может и перевесить. Вдобавок с магией так хорошо, как он, навряд ли кто из королей знаком. Опыт с Зеркалом Времени могут посчитать и шарлатанством... но если всем известные маги-посредники засвидетельствуют его подлинность, усомниться не сможет никто. Слишком редко талант и удача подводили Лерметта, вот он и привык при переговорах полагаться на них. А ректор Арамейльского университета на удачу не полагается. Она к дипломатии относится как к науке: тщательная подготовка — и никаких неожиданностей. При проведении опыта ничего не должно ломаться, взрываться или гореть — и при проведении переговоров тоже.

— Благодарю, — искренне выдохнул Лерметт, склоняя голову.

— Тебе и самому следовало об этом подумать, — с легким упреком произнесла Мерани Алмеррайде. — Что же касается господина Леффара... — Тот с готовностью отвесил короткий поклон. — Это наилучший в Арамейле специалист по Зеркалам Времени.

Да... лучше, чтобы опыт проводил не Алани — сущий юнец, да вдобавок подданный Найлисса — а человек солидный и вдобавок независимый. Госпожа ректор верна себе — ничего легкомысленного, непредусмотренного.

— Неужели ты думал, что я позволю даже помыслить об участии нашего студента? — Вот теперь в голосе Мерани Алмеррайде послышалось нечто, опасно напоминающее возмущение. — Я просто удивлена поведением своего внука.

Лерметт затаил дыхание: удивление госпожи ректора обычно обходилось предмету этого удивления недешево.

— Возмутительное, прямо-таки преступное легкомыслие! — возгласила Мерани Алмеррайде, переведя взгляд своих пронзительно-голубых глаз на внука. — Допустить, чтобы такой опасный и тяжелый для мага опыт проводил студент! Совсем еще ребенок! Проводил вторично — да еще спустя так мало времени после первого раза! Так недопустимо пренебрегать его здоровьем — это просто вопиющая безалаберность!

Илмерран тяжело зарделся.

— Ему это не повредило, — неуклюже произнес гном. — Он мальчик талантливый.

— Он — да, — отрезала бабушка. — Но с твой стороны это недопустимая небрежность. Я просто не понимаю, о чем ты думал.

Лерметт с трудом удержался от улыбки. Не каждый день доводится услышать, как гнома, а уж тем более Илмеррана, винят в легкомыслии, небрежности и вопиющей безалаберности. Тем более что госпожа ректор не совсем права — Алани сам избрал такой способ заглянуть в будущее... но ни он, ни Илмерран не станут выдавать его Мерани Алмеррайде. Король и Наставник королей могут перенести гнев ректора с малыми потерями — но студенту на это рассчитывать не стоит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найлисский цикл

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме