Читаем Лабиринт смерти полностью

- Я не о том. Мы обречены в настоящий момент. Не в абстрактном смысле, а как в тот раз, когда я пытался загрузить «Мнительного Цыпленка». Mors cetra, hora incerta [5]. Одно дело - знать, что ты умрешь когда-нибудь, и совсем другое, что умрешь в течение одного месяца.

- У тебя очень симпатичная супруга. Сет вздохнул.

- Давно вы женаты? - пристально глядя ему в глаза, спросила Сьюзи.

- Восемь лет.

Она порывисто встала.

- Пойдем ко мне. Увидишь, как мило можно обставлять наши квартирки. Пойдем, а то здесь как-то муторно.

Сьюзи вцепилась в его руку, словно испуганный ребенок, и Сет с удивлением обнаружил, что идет за ней.

Они выбежали на галерею, миновали несколько квартир и остановились у жилища Сьюзи. Дверь была незаперта. Отворив ее, Сьюзи потащила Сета в тепло и свет. Она не солгала: ее квартира выглядела прелестно.

«Интересно, а мы так сможем?» - подумал он, разглядывая картины на стенах, узоры на гардинах и великое множество ящичков и горшочков, в которых росли приятные глазу цветы.

- Мило, - сказал он. Сьюзи хлопнула дверью.

- И это все, что ты можешь сказать?! Да я целый месяц рук не покладала!

- Но ведь ты сама использовала это слово. Она рассмеялась.

- Я-то могу сказать, что у меня мило, но ты - гость и не должен скрывать восхищения.

- Хорошо, - уступил он. - Здесь чудесно.

- Вот так-то лучше. - Она уселась в кресло, обитое черным холстом, откинулась на спинку, энергично потерла ладони и посмотрела на Сета. - Я жду.

- Чего?

- Когда ты начнешь меня соблазнять.

- Это еще зачем?

- При виде меня ты должен сходить с ума от вожделения. Я же поселковая шлюха, разве не слышал?

- Я только сегодня прилетел.

- Все равно рано или поздно тебе бы сказали.

- Если кто-то попытается, - мрачно пообещал Сет, - схлопочет по морде.

- За что? Это же правда.

- Тебе-то зачем это нужно?

- Доктор Бабл говорит, из-за нарушения функции диэнцефалона.

- По-моему, он «с приветом», этот ваш Бабл. Знаешь, как он отозвался о моей встрече с Сошедшим? Сказал, что в моем рассказе почти все - ложь.

- Доктор Бабл Его слегка недолюбливает. К тому же, он всегда старается уязвить собеседника.

- Зная об этой черте, я бы на твоем месте не стал обращать внимания на диагноз Бабла.

- Он объяснил, почему я пошла по этой дорожке, только и всего. Но что сделано, то сделано. Я переспала со всеми мужиками в поселке, кроме Уэйда. Он противный!

- А что он говорит насчет тебя? - поинтересовался Сет. - Ведь он как-никак психолог. Во всяком случае, выдает себя за психолога.

- Говорит, что… - Она замялась, глядя в потолок и покусывая нижнюю губу, - …что это поиск великого архетипа «отец-мир». Так бы сказал Юнг. Ты что-нибудь знаешь о Юнге?

- Да. - На самом деле это имя Сету ни о чем не говорило. Он слышал только, что Юнг немало поспособствовал восстановлению дружеских отношений между интеллигенцией и священниками.

- Юнг считал, что наше отношение к родным отцам и матерям обусловлено тем, что они воплощают некоторые мужские и женские архетипы. Например, есть великие архетипы «плохой отец-земля» и «хороший отец-земля», и так далее… То же самое относится и к женщинам. Моя мать оказалась «плохой матерью-землей», поэтому вся моя психическая энергия была направлена на отца.

- Гм… - Сет вспомнил вдруг о Мэри. Нет, он не боялся ее, но что она подумает, вернувшись домой и не увидев его? А потом - Боже упаси! - обнаружив его здесь, в компании Сьюзи Дам?

- Ты считаешь, половая близость оскверняет человека?

- Бывает, - рассеянно ответил Сет. Сердце бешено колотилось; он ощутил, как убыстряется пульс. - Спектовский на этот счет не очень-то ясен, - пробормотал он.

- Тебе надо прогуляться со мной.

- Мне? Сейчас? Куда? Зачем?

- Не сейчас. Завтра, когда рассветет. Я отведу тебя за черту поселка, в настоящий Дельмак-0. Там много странного, движение там замечаешь только краешком глаза. И еще там… Здание.

- Здание хотелось бы увидеть, - это была правда.

Сьюзи резко поднялась.

- Вам лучше вернуться к себе, мистер Сет Морли. Иначе ваша очаровательная супруга придет сюда, застанет нас вдвоем и учинит разгром, отворив тем самым двери Разрушителю Формы. Если таковой действительно, как вы говорите, бродит снаружи, он ворвется и заберет нас всех. - Она засмеялась, сверкая идеальными зубами.

- А можно, Мэри пойдет с нами на прогулку? Сьюзи отрицательно покачала головой.

- Только ты и я. Пойдешь?

В его голове заметалась целая стая тревожных мыслей. Наконец они утихомирились, позволив ему ответить уклончиво:

- Если получится.

- Ты уж постарайся, пожалуйста. Я тебе покажу все, что сама видела. И вещи, и живых существ…

- Они красивы?

- Некоторые. Слушай, что ты на меня так смотришь? Мне страшно.

- По-моему, у тебя не все дома.

- Просто я прямолинейна. Периферийным зрением Сет уловил движение.

- В чем дело? - спросила Сьюзи.

Он быстро повернул голову и на этот раз увидел отчетливо: по гладкой поверхности туалетного столика дюйм за дюймом продвигался маленький серый параллелепипед. Внезапно, будто почувствовав, что на нее смотрят, вещица остановилась.

В два прыжка Сет оказался возле столика и схватил предмет.

Перейти на страницу:

Похожие книги