Читаем Лабиринт смерти полностью

- Он победил с преимуществом в три голоса, - заметила Сьюзи.

Бабл кивнул.

- Тем более. Я удовлетворен.

Сет подошел к врачу, посмотрел ему в глаза.

- Вы не ошибаетесь насчет причины смерти?

- Это исключено. В моем распоряжении самое совершенное медицинское оборудование.

- А след от укуса нашли?

- Вообще-то нет.

- Или пятно, где растение коснулось кожи?

- Нет, но в данном случае это не столь важно. Некоторые из здешних насекомых так малы, что следы от их жал или челюстей невозможно увидеть невооруженным глазом. А для того чтобы исследовать кожу Толчифа под микроскопом, потребуется не один день.

- И тем не менее, вы удовлетворены. - Подошедший к ним Белснор стоял, сложив руки на груди и покачиваясь на каблуках.

- Полностью. - Бабл энергично кивнул.

- Вы отдаете себе отчет, чем может грозить ваша ошибка?

- Чем? Будьте любезны объяснить.

- О Боже, Бабл! - воскликнула Сьюзи. - Это же очевидно! Если кто-то или что-то намеренно убило Толчифа, то мы по-прежнему в опасности. Но если его ужалило насекомое…

- Именно так! - перебил Бабл. - Именно насекомое. - От раздражения у него побагровели уши. - Неужели вы думаете, что это мое первое вскрытие? Что я за всю жизнь не научился работать с патологоанатомическими приборами? - Он злобно глянул на Сьюзи и брезгливо добавил: - Мисс Дам!

- Полегче, Бабл! - вмешался Тони Дункельвельт.

- Для тебя, сынок, я доктор Бабл.

«Все как прежде, - мысленно произнес Сет. Мы такие же, как до голосования - толпа из двенадцати человек. И он или оно может погубить нас. Навеки уничтожить каждую из наших непохожих, уникальных жизней».

- Знаете, мне теперь намного легче, - сказала Сьюзи, подойдя к нему и Мэри. - Я уж думала, мы стали параноиками, и нам мерещится, будто весь мир против нас.

Вспоминая Бена Толчифа и свою ссору с ним, Сет не испытывал воодушевления от того, что Сьюзи снова обратила на него внимание.

- Погиб человек, - сказал он.

- Но ведь мы его почти не знали. Вообще не знали, если на то пошло.

- Верно, - согласился Морли, подумав: «Не потому ли я столь остро почувствовал вину?» - Возможно, это случилось из-за меня, - произнес он вслух.

- Это случилось из-за насекомого, - возразила Мэри.

- Может, продолжим молитву? - подала голос Мэгги.

- Почему одну молитву необходимо отправлять по радио на расстояние в восемьдесят тысяч миль, а для другой не нужно никакой электроники? - поинтересовался Сет, и сам же мысленно ответил: «Потому что на сей раз для нас не так уж и важно, будем ли мы услышаны. Тогда мы просили для себя, а не для Толчифа». От этого вывода он помрачнел еще больше. - Увидимся позже, - попрощался он с Мэри. - Мне надо еще распаковать багаж.

- Хорошо, только держись подальше от нозеров, - предостерегла жена, - хотя бы до завтра, пока мы не найдем растение или насекомое…

- Я не выйду за порог, - пообещал Сет.

Он твердым шагом покинул конференц-зал. Через несколько секунд он уже поднимался по ступенькам на крытую галерею, куда выходили двери квартир.

«Спрошу-ка я Спектовского», t- подумал Сет.

Порывшись в коробках, он отыскал свой экземпляр Книги «О том, как я восстал из праха, и о том, как это можешь сделать ты», сел, положил томик на колени, накрыл ладонями, зажмурился, задрал голову и произнес:

- Кто или что убило Бена Толчифа?

Он раскрыл книгу наугад, ткнул пальцем в страницу и открыл глаза. Оказалось, палец попал в слова: «Разрушитель Формы».

«Это мало о чем говорит, - отметил Сет. - Смерть - это всегда результат износа формы, результат действия Разрушителя. На растение или насекомое это не похоже, - подумал он оцепенело, - а похоже на нечто совершенно иное».

В дверь постучали. Сет устало поднялся и медленно приблизился к двери. Не отворяя, отдернул штору маленького оконца и выглянул в ночную тьму. Кто-то стоял на крыльце - невысокий, длинноволосый, в облегающем свитере и короткой юбке, босиком.

«Сьюзи Смат с визитом», - подумал Сет, отпирая дверь.

- Привет, - Сьюзи лучезарно улыбнулась. - Можно с тобой немножко поболтать?

Он подвел ее к Книге.

- Я спрашивал ее, кто или что убило Толчифа.

- И что же она ответила? - Сьюзи села, заложив ногу за ногу, и наклонилась к Книге, силясь разобрать слова, на которые указывал палец Сета. - Разрушитель Формы, - спокойно произнесла она. - Но ведь это всегда - Разрушитель Формы.

- И все же, мне кажется, здесь есть намек.

- Что насекомое тут ни при чем? Он кивнул.

- У тебя найдется поесть или выпить чего-нибудь сладкого?

- Разрушитель Формы, - вымолвил Сет. - Он бродит снаружи.

- Ты меня пугаешь.

- Да, - согласился он. - Хочу испугать. Надо отправить радиограмму с мольбой о помощи. Иначе мы здесь не выживем.

- Сошедший-на-Землю является без мольбы, - заметила Сьюзи.

- У меня есть «Бэби Руфь». - Сет порылся в саквояже Мэри, нашел и протянул Сьюзи большую конфету. - Угощайся.

- Спасибо, - она надорвала обертку.

- Мне кажется, мы обречены, - сказал он.

- Мы всегда обречены. В этом - суть жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги