Читаем Лабиринт призраков полностью

Одно упоминание о своем любимом ресторане – самом лучшем на планете, прибежище души в минуты тревоги и печали – вернуло Фермину приподнятое настроение, поскольку после столкновений со стражами правопорядка, угрожавшими разнести ему череп, у него всегда разыгрывался зверский аппетит. Сиприано задним ходом доехал до пересечения проселочной дороги с шоссе Вальвидрера и развернулся, направляясь обратно в Барселону, вальяжно раскинувшуюся у подножия холма. Пока машина скользила вниз по склону в сторону района Саррия, Фермин незаметно изучал затылок типа, сидевшего перед ним на пассажирском сиденье. Алисия использовала его в качестве охранника и носителя грубой мужской силы, однако все в его облике выдавало полицейского офицера, причем из высшей лиги. Варгас, верно, почувствовав навязчивое внимание Фермина, повернулся и одарил его одним из своих фирменных взглядов, от которых душа уходила в пятки у горемык, кому светило угодить за решетку. Щуплый человечек – тот, кого Алисия называла Фермином, – показался Варгасу персонажем, словно сошедшим со страниц какого-нибудь апокрифического романа «Ласарильо с Тормеса».

– Пусть вас не вводит в заблуждение моя скромная комплекция, – с вызовом произнес Фермин. – Перед вами сплошные мускулы и воля к победе. Считайте меня ниндзя в штатском.

Стоит человеку поверить, что он повидал в своей профессиональной жизни все, как Бог любезно преподносит ему небольшой сюрприз.

– Фермин, да?

– Кто его спрашивает?

– Называйте меня Варгасом.

– Лейтенант?

– Капитан.

– Надеюсь, ваше превосходительство не имеет возражений религиозного характера против обильного ужина и каталонской кухни? – поинтересовался Фермин.

– Никаких. Откровенно говоря, я изрядно проголодался. Этот ваш ресторанчик, «Кан льюис», ничего?

– Бесподобен. Как колени Риты Хейворт в чулках в сеточку.

Варгас улыбнулся.

– Эти двое уже поладили, – с сарказмом заметила Алисия. – Потребности желудка и скоромные шалости объединяют мужчин.

– Не обращайте внимания, Фермин. Алисия ничего не ест, по крайней мере ничего существенного, – снисходительно пояснил Варгас. – Она закусывает только наивными простаками.

Фермин и Варгас обменялись понимающими улыбками.

– Вы слышали, Даниэль? – спросил Фермин. – Факт, подтвержденный Генеральным директоратом полиции в лице капитана.

Алисия повернула голову и заметила, что Даниэль исподволь наблюдал за ней.

– Глупым словам глухое ухо, – раздраженно проворчала она.

– Не бойтесь, вы все же, наверное, что-нибудь почувствовали бы, если б пошли на закуску, – утешил друга Фермин.

– Может, помолчим и спокойно доедем? – предложил Даниэль.

– Это гормоны, – объяснил Фермин. – Мальчик еще растет.

Так, на волнах собственных мыслей и радиопередачи с эпической сагой о футбольной лиге, компания прибыла к дверям «Кан льюис».

14

Фермин выгрузился из такси как изголодавшаяся жертва кораблекрушения, наконец ступившая на берег после долгих недель скитаний по морю на бревне. Хозяин ресторана «Кан льюс», старинный приятель Фермина, встретил его с распростертыми объятиями и тепло поздоровался с Даниэлем. Заметив Варгаса и Алисию, он настороженно покосился на них, но Фермин прошептал ему что-то на ухо, и тот кивнул, приглашая гостей в зал.

– Как раз сегодня мы вспоминали о вас с профессором Альбукерке, когда он заходил пообедать, и гадали, в какие авантюры вы опять ввязались.

– Ничего серьезного, мелкие семейные интрижки. Я уже не тот, что прежде.

– Если хотите, я посажу вас за дальний столик, там вам никто не помешает…

Компания устроилась в уголке обеденного зала, Варгас по привычке сел лицом к двери.

– Что желаете? – спросил официант.

– Удивите нас, друг мой. Правда, я уже поужинал, но после всех переживаний не отказался бы перекусить, а капитан, похоже, голоден, как узник концлагеря. Молодым людям можно предложить минеральной воды, без вкуса и запаха, и пусть наслаждаются, – огласил список пожеланий Фермин.

– Мне бокал белого вина, пожалуйста, – попросила Алисия.

– У нас есть превосходный «Пенедес».

Она кивнула.

– Тогда я подам легкие закуски, а если вы захотите чего-нибудь еще, дайте мне знать.

– Предложение одобрено единодушно, – объявил Фермин.

Официант удалился с заказом в кухню, предоставив гостей самим себе, окутанных коконом тяжелого молчания.

– Вы готовы говорить, Алисия? – произнес Фермин.

– То, о чем я вам расскажу, должно остаться между нами, – заявила она.

Даниэль с Фермином молча уставились на нее.

– Вы должны дать слово, – настаивала Алисия.

– Слово можно дать тому, кто сам умеет его держать, – заметил Фермин. – А вы, при всем уважении, до сих пор никак не подтвердили, что относитесь к этой категории.

– Вам придется мне поверить.

Фермин вопросительно поглядел на Варгаса. Тот пожал плечами.

– На меня не смотрите, – сказал он. – То же самое я услышал несколько дней назад, и вот я перед вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кладбище Забытых Книг

Без обратного адреса
Без обратного адреса

«Шаг винта» – грандиозный роман неизвестного автора, завоевавший бешеную популярность по всей Испании. Раз в два года в издательство «Коан» приходит загадочная посылка без обратного адреса с продолжением анонимного шедевра. Но сейчас в «Коан» бьют тревогу: читатели требуют продолжения, а посылки все нет.Сотруднику издательства Давиду поручают выяснить причины задержки и раскрыть инкогнито автора. С помощью детективов он выходит на след, который приводит его в небольшой поселок в Пиренейских горах. Давид уверен, что близок к цели – ведь в его распоряжении имеется особая примета. Но вскоре он осознает, что надежды эти несбыточны: загадки множатся на глазах и с каждым шагом картина происходящего меняется, словно в калейдоскопе…

Сантьяго Пахарес , Сарагоса

Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Законы границы
Законы границы

Каталония, город Жирона, 1978 год.Провинциальный городишко, в котором незримой линией проходит граница между добропорядочными жителями и «чарнегос» — пришельцами из других частей Испании, съехавшимися сюда в надежде на лучшую жизнь. Юноша из «порядочной» части города Игнасио Каньяс когда-то был членом молодежной банды под предводительством знаменитого грабителя Серко. Через 20 лет Игнасио — известный в городе адвокат, а Сарко надежно упакован в тюрьме. Женщина из бывшей компании Сарко и Игнасио, Тере, приходит просить за него — якобы Сарко раскаялся и готов стать примерным гражданином.Груз ответственности наваливается на преуспевающего юриста: Тере — его первая любовь, а Сарко — его бывший друг и защитник от злых ровесников. Но прошлое — коварная штука: только поддайся сентиментальным воспоминаниям, и призрачные тонкие сети превратятся в стальные цепи…

Хавьер Серкас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги