Читаем Кровавая работа полностью

Кивнув, Маккалеб положил пистолет на коврик и обхватил себя руками, словно пытаясь согреться. Хотя он сидел с человеком, спасшим – хоть и на время – его шкуру, на него волной накатило щемящее чувство одиночества. Внезапно Маккалеб ощутил позыв, знакомый до сих пор лишь по книгам, – бей или беги. Им овладело безудержное искушение забыть все, как страшный сон, и бежать куда глаза глядят. Главное – подальше отсюда.

– Бадди, у меня крупные неприятности.

– Я уже догадался, – ответил тот.

<p>Глава 34</p>

По дороге к «Видеограффу» Маккалебу удалось успокоиться и взять себя в руки. Бегством проблему не решить. Остается дать бой. Из-за сердца вариант побега отпадал – без медикаментозной терапии велик риск отторжения трансплантата. Да и как бросить Грасиэлу с Реймондом? От одной только мысли об этом начинало щемить в груди.

Локридж высадил Маккалеба перед салоном, а сам порулил на парковку. На двери болталась табличка «Закрыто», но Тони Бэнкс предупредил, что нужно звонить в домофон. Маккалеб дважды утопил кнопку. Наконец створка распахнулась, и на пороге возник Бэнкс собственной персоной с большим бумажным конвертом в руках.

– Здесь все? – уточнил Маккалеб.

– Да. Кассета и распечатки. Качество довольно приличное.

Маккалеб сунул конверт под мышку.

– Сколько с меня?

– Нисколько. Рад был помочь.

Маккалеб кивнул и уже собирался уходить, но на полпути обернулся.

– Тони, я должен тебе признаться, я больше не работаю в ФБР. Извини, что обманул…

– Да я в курсе.

– Серьезно?

– Вы не ответили в субботу на мое сообщение, тогда я позвонил вам в контору. Номер взял из благодарственного письма, того, что в рамке. Ну мне и сказали, что вы уже два года как на пенсии.

Маккалеб смерил Бэнкса оценивающим взглядом и кивнул на конверт:

– Тогда почему ты не послал меня с моей просьбой?

– Потому что этого хмыря на пленке нужно остановить. Надеюсь, вы засадите ублюдка за решетку. Удачи.

Бэнкс захлопнул дверь. Щелкнул замок, и Маккалеб даже не успел сказать «спасибо».

В «Шерман-маркете» было безлюдно, за исключением двух школьниц, застрявших у стойки с конфетами, да юноши за прилавком. Не застав в магазине вдову Кана, Маккалеб обратился к юноше. Может, он владеет английским получше вдовы.

– Я ищу женщину, которая работает здесь в дневную смену, – медленно, с расстановкой произнес Маккалеб, старательно выговаривая слова.

– Не надо беседовать со мной как с недоумком, – огрызнулся паренек, по виду не старше восемнадцати. – Я родился в США и прекрасно говорю по-английски.

– Прошу прощения, – смутился Маккалеб. – В прошлый раз я разговаривал с хозяйкой, и она понимала меня с трудом.

– Это моя мама. Она тридцать лет прожила в Корее, говоря только по-корейски. Попробуйте для разнообразия переехать в другую страну. Посмотрим, как вы будете изъясняться лет через двадцать.

– Ну извини, извини. – Маккалеб примирительно развел руками, но желаемого эффекта не добился. Тогда он предпринял новую попытку. – Ты – сын Чана Хо Кана?

Парнишка кивнул.

– А вы кто?

– Меня зовут Терри Маккалеб. Соболезную вашей утрате.

– Ну и чего вы хотите?

– Я выполняю просьбу семьи женщины, убитой в вашем магазине…

– Какую еще просьбу?

– Найти преступника.

– Моя мать ничего не знает. Оставьте ее в покое. Ей и без того досталось.

– Вообще-то, мне просто нужно взглянуть на ее часы. В прошлый свой визит я обратил внимание, что она носит часы, которые были у твоего отца в ту ночь.

Юноша растерянно заморгал, а после напустился на девочек, осаждавших полку с конфетами:

– Долго вы будете там возиться?

Девчушки обиженно насупились.

– Зачем вам часы?

Маккалеб вздохнул:

– В двух словах не объяснить. В полицейских протоколах обнаружилось кое-какое несоответствие во времени. Оно-то меня и смущает. Для ясности мне нужно знать, во сколько здесь появился стрелок. – Он указал на видеокамеру под потолком. – Полиция передала мне копию записи, на которой видны часы твоего отца. По моей просьбе этот кадр увеличили. Если твоя мама не переводила стрелки с тех пор… как стала их носить, тогда по ним можно определить точное время.

– Часы для этого не нужны, – отрезал юноша. – Время указано на пленке, а она у вас есть.

– Полиция уверена, что таймер на камере выставлен неправильно. Это я и пытаюсь прояснить. Ты можешь позвонить матери?

Девочки наконец определились с выбором и двинулись к кассе. Юноша молча взял у них деньги, отсчитал сдачу и, проводив покупательниц взглядом, снова повернулся к Маккалебу.

– Не вижу оснований дергать маму из-за таких пустяков.

Маккалеб сердито фыркнул:

– Слушай, я пытаюсь помочь. Разве ты не хочешь, чтобы убийцу твоего отца поймали?

– Конечно хочу. Только не пойму, при чем тут часы?

– Удели мне буквально полчаса, и я все объясню…

– Мне спешить некуда.

Поколебавшись, Маккалеб принял решение и, попросив юношу подождать, отправился к машине за фотографией.

Юношу звали Стив Кан. Устроившись на пассажирском сиденье, он указывал Локриджу, куда ехать. Район, где обитало семейство Канов, находился буквально в паре кварталов от дома Грасиэлы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер