– Это должно быть самое ценное, что у нас есть! – сказал он. – Юки-акума – мудрейший демон, все так говорят. Уверен, если мы принесём всё самое ценное, что бы это ни было, он поймёт, как дорога нам Юки, как искренна наша просьба, и тогда он поможет нам.
– Тогда поспешим! – поддержала его Аи. – Встретимся у восточных ворот. Войско пришло с запада, и потому на востоке почти нет дозора.
Шотаро и Рюдзе удивлённо переглянулись, подумав одно: да ведь она же девчонка! При этом Рюдзе гордился умом и смекалкой сестры, а Шотаро восхищался её отвагой. Приняв этот план, дети разбежались по домам, чтобы собрать подарки для Юки-акума: Рюдзе и Аи в одну сторону, а Хикари и Шотаро – в другую.
Недолго думали они, что принести в дар Снежному демону. Да и было у них немного того, что не стыдно возложить на алтарь. Но и с этим немногим они без сомнений готовы были расстаться ради спасения подруги.
Шотаро с детства помогал отцу в кузнице, и работа у него всегда спорилась, а недавно он даже начал делать вещи на заказ сам. Он скопил немного денег. Конечно, в глазах Юки-акума были смешны его медяки, но это было всё. И всё юноша, не раздумывая, бросил в мешок вместе с подаренным отцом охотничьим ножом – большим, с красивой резной рукоятью. Не нож, а мечта любого деревенского парня!
Вместе с ленточкой, подаренной братом после праздника урожая (Шотаро подарил такие и ей, и Юки, и Аи, чтобы девочки не расстраивались, а Аи не чувствовала вины из-за красивых нарядов впредь), Хикари положила в мешок свои радужные ракушки и новые зимние сапожки. Она ещё ни разу не обувала их, и они были тёплые и аккуратные, хоть и простые. Ничего дороже у девочки не было.
– Что ты делаешь, глупая?! – попытался остановить её брат. – Когда Юки-чан призовёт метель ты ведь замёрзнешь!
Но Хикари заупрямилась.
– Я дойду в старых, – сказала она. – Мы быстро пойдём, я не успею замёрзнуть.
Шотаро пришлось смириться: Хикари умела быть по-настоящему упрямой. Да и не так много могли они предложить Снежному демону.
Сначала юноша хотел, чтобы сестрёнка пошла в храм к матери, но передумал. Хикари твердила, что чем больше людей будут молить Юки-акума о помощи, тем скорее он их услышит. Да и страшно было оставить её в окружённой деревне. Позвать мать Шотаро не решился: она бы обязательно подняла переполох. Но что если, пока их нет, солдаты прорвут оборону? «Тогда никому не выжить», – подумал парень и крепко сжал в ладони крохотную ручку сестры. Когда они встретились у восточных ворот с Аи и Рюдзе, было уже намного холоднее. Как ранней зимой, не как поздней осенью. И дети поняли, что крошка Юки преградила армии генерала путь.
– Надо спешить! – сказала Аи, протягивая Шотаро подношения.
Она не пожалела ничего: праздничная юката из тонкого шёлка, вся в изумительных цветах; нефритовый гребень из далёкого Китая, который подарила ей матушка, а той на свадьбу подарил отец, купив его за все свои деньги; блестящие атласные ленты и даже настоящее зеркало (а не у каждой девушки в деревне было зеркало, да ещё столь изящное!) – Аи без сомнений и сожалений отдавала всё ради спасения Юки, своих родственников, друзей и соседей.
Глядя на то, как сестра и Шотаро осторожно убирают хрупкие предметы в мешок, Рюдзе краснел от стыда. Он был самым младшим среди друзей. Слишком мал, чтобы работать, и денег у него никогда не было. Слишком мал, чтобы охотиться. И никто не дарил ему охотничьих ножей. Слишком мал, чтобы заводить семью. А даже если бы мог, никто не подарил бы ему красивой одежды и гребней из нефрита, разумеется. А все ракушки, что находил на берегу реки, Рюдзе отдавал Хикари и Юки. Они девочки – им нужнее. Поэтому единственной ценностью, которую, сгорая от смущения, мальчик протянул Шотаро, был потёртый мешочек с гладкими камушками. Их он тоже собирал на берегу, но девочкам не нравились камни, и Рюдзе мог оставить их себе. Больше ничего ценного у него не было. Рюдзе думал, что Шотаро разозлится на столь бесполезный дар. Ведь кому нужны речные камни? А уж тем более они, верно, не нужны Снежному демону. Но парень очень серьёзно принял его приношение и положил в мешок к остальным. Крепче затянув тесёмки, он перекинул мешок через плечо и оглядел лица друзей.
– Теперь бежим, – сказал он. – И не жалуйтесь в пути. Спешить надо изо всех сил!
– Мы выдержим! – переглянувшись, хором пообещали Рюдзе и Хикари.
А Аи сказала:
– Поспешим, Шотаро-кун. Мороз крепчает. У нас совсем мало времени.
– Давайте бежать как можно скорее, – поддержала её Хикари. – Мы с Рюдзе не устанем!
Конечно, они устали. И не только они. Через два часа спотыкалась Аи. Ещё через час из сил выбился сам Шотаро.
С тех пор, как друзья покинули деревню, погода сильно изменилась: закружила вьюга, завыл жгучий морозный ветер, снегом занесло все тропинки в лесу. В своей старой обуви Хикари быстро продрогла, но не подавала виду – брат сам заметил, как тяжело ей идти по сугробам. Отругав сестрёнку, он приказал ей залезть себе на спину и так понёс, растирая ладонями ножки, чтобы они не заледенели совсем.
Хикари захныкала:
– Пусти, я сама! Тебе ведь тяжело!