Читаем Крёстный сын полностью

-- Теперь вы опять встретились, -- девушка вздохнула. -- Ты -- зять Правителя и муж первой красавицы Алтона. Да я как назло рядышком, хорошо хоть не во всем своем блеске. Он сразу захотел заполучить меня и заодно тебя уничтожить.

-- Покажи-ка, какое платье он тебе отдал. Готов спорить -- то самое, с Гейхарта.

-- К ведунье не ходи, -- фыркнула Ив, доставая из корзины платье из тонкой нежной замши, выкрашенной в красный цвет оттенка темной бархатистой розы.

-- Красивое. Мне сразу захотелось посмотреть, как ты в нем будешь выглядеть, -- улыбнулся Филип. -- Я с трудом сдерживался, чтобы не заржать, когда мы его в той лавке выбирали. Купец так брезгливо на нас поглядывал. Наверняка принял за извращенцев.

-- Да уж, мне тоже было смешно. Я еще поначалу хотела начать болтать что-нибудь про сестру или другую родственницу, но вид его физиономии доставлял такое удовольствие! А насчет извращенцев он не так и ошибся.

-- Говори за себя, милая, -- с притворным возмущением заявил ее муж. -- Я себя всегда считал абсолютно нормальным.

Девушка расхохоталась, Филип улыбался, довольный, что ее удалось отвлечь от тревожных и грустных мыслей.

-- Надень, все равно придется. Я хоть полюбуюсь на тебя, а то завтра сквозь толпу будет не протолкнуться.

Девушка быстро переоделась. Платье сидело великолепно и очень ей шло. Оно плотно облегало фигуру, рукава спускались чуть ниже локтя, на груди и спине имелись глубокие полукруглые вырезы, благодаря которым прекрасно смотрелись обнаженные шея, плечи и верхняя часть груди. Боковые швы заменяла черная шнуровка, оставлявшая открытой полосу кожи, весьма сексуально перечеркнутую косыми крестами. В наиболее выпуклых местах блестящий шнур аппетитно врезался в тело. С обеих сторон сбоку вдоль ноги шли разрезы, доходившие до середины бедра. Филип какое-то время с наслаждением разглядывал Евангелину, потом сказал:

-- Мужики будут в отпаде, о Джоне я вообще не говорю.

-- Я оделась так для тебя.

Он продолжал задумчиво смотреть на Ив, демонстрировавшую то один выгодный ракурс, то другой.

-- У меня возник небольшой план, так, на всякий случай, -- вполголоса сказал Филип.

-- Какой?

-- Перестань вертеться и сядь рядом. Не желаю заниматься здесь сексом на потеху публике.

Девушка усмехнулась и села на старое одеяло, которое они нашли в корзине.

-- Что за план?

-- Тебе придется пококетничать с Джоном, -- прошептал он ей на ухо. Ив удивленно взглянула на мужа, он снова приблизил губы к ее уху. -- В идеале хорошо бы заставить его поверить, что я измучил тебя в постели, как и всех прочих дамочек. Но вкус к разбойникам у принцессы остался, и ее высочество хочет сменить меня на него.

-- Какая гадость, Фил!

-- Мне это нравится еще меньше, чем тебе. Но если он поверит, это может оказаться полезным.

-- Хорошо, как скажешь, -- проговорила она, пожав плечами.

Фил, конечно, гораздо лучше знает своих бывших людей и правильнее оценивает ситуацию. А подробности узнавать ей не хочется.

Он обнял Ив, презирая себя. Их положение слишком серьезно, приходится использовать все имеющиеся козыри. К сожалению, один из них -- внешность его жены и действие, которое она оказывала на мужчин.

-- Ляг, поспи, ты устала.

-- Ты тоже, -- она ощущала его беспокойство. -- Ложись, на одеяле хватит места.

-- Одна ты смогла бы укрыться. К утру будет очень холодно.

-- Думаешь, одеяло согреет меня лучше, чем ты?

-- Сказал же: не хочу здесь...

-- У тебя одно на уме! Просто ляг рядом и обними меня, а сверху набрось мою куртку и штаны.

На следующий день после полудня двое разбойников подняли решетку и бросили вниз веревку.

-- Предводитель приглашает вас на обед, -- сказали один из них, не отрывая глаз от дочери Правителя.

Оказавшись наверху, Ив увидела, что на поляне установлены несколько грубо сработанных деревянных столов, вдоль них тянулись такие же лавки. Там сидело человек сорок разбойников. Они еще не приступили к трапезе, и с любопытством поглядывали на пленников. При их приближении раздались приветственные крики. Филип махнул людям рукой, покрепче прижав к себе жену. Сидевший во главе стола Джон встал и подчеркнуто поклонился дочери Правителя, игнорируя ее супруга. Девушка холодно кивнула, предводитель предложил ей сесть по правую руку от себя, так, чтобы их разделял только угол.

-- Двое здесь не поместятся, Филип, -- сказал Джон с ехидной улыбочкой. -- Вон, Сэм махнул, наверное, придержал место. Пообщайся со старым приятелем.

-- С удовольствием пообщаюсь, -- Филип нахмурился. -- Позови, если что, -- обратился он к девушке.

-- Не беспокойся, дорогой, мне кажется, Джон умеет обращаться с женщинами, -- проворковала Ив, придав лицу глуповато-кокетливое выражение, которое она так часто наблюдала у придворных дам. -- Он ведь тоже разбойник, -- она хихикнула.

Филип, оценив ее игру, с притворной досадой махнул рукой и пошел вдоль столов к Сэму, который сидел почти в самом конце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения