Ма Жун остановился перед высоким деревянным помостом, установленным рядом с воротами самого крупного игорного дома. Помост был заставлен блюдами и мисками со сладостями и засахаренными фруктами. Несколько выше на подмостках выстроились рядами изготовленные из бумаги макеты домиков, колесниц, лодок, всяческой мебели и сваленные в груду одежды, также из бумаги. Это был один из многочисленных алтарей, воздвигаемых в начале седьмой луны для ублажения душ умерших, которые в течение всего Праздника поминовения усопших беспрепятственно разгуливают среди живых. Духи могут отведать эту пищу и выбрать те бумажные предметы, которые им необходимы в потустороннем мире. В тридцатый день седьмой луны, когда завершается Праздник поминовения усопших, пища раздается беднякам, а алтари вместе с бумажными предметами сжигаются, чтобы выбранные духами предметы вместе с дымом достигли своего неземного назначения. Праздник напоминает людям, что со смертью всё не кончается, что раз в году усопшие возвращаются и в течение нескольких недель принимают участие в жизни тех, кто был им дорог.
Насладившись этим зрелищем, Ма Жун ухмыльнулся.
«Души дядюшки Пэна здесь не будет! Он был не слишком падок на сладкое, но азартные игры в свое время очень любил. И, судя по двум полноценным увесистым золотым слиткам, которые он мне оставил, удача ему в этом сопутствовала. Держу пари, что его душа сейчас витает над игорными столами. Зайду-ка я лучше внутрь, может, он даст своему любимому племяннику парочку ценных советов».
Ма Жун прошел в зал, заплатил десять медных монет и некоторое время наблюдал за плотной толпой вокруг большого игорного стола, расположенного в центре. В самом разгаре была наиболее простая и популярная игра: нужно было угадать точное количество монет, которые банкомет прикрывал перевернутым горшком для риса. Потом Ма Жун проложил себе дорогу к лестнице у задней стены.
В большой комнате наверху имелось с десяток маленьких столиков, за которыми по шесть человек сидели гости, увлеченные играми в карты и кости. Все посетители были хорошо одеты; за одним из столов Ма Жун заметил двух мужчин в чиновничьих шапках. На стене висела красная доска, на которой большими черными иероглифами было написано: «За каждую игру нужно расплачиваться сразу и наличными».
Пока Ма Жун прикидывал, какой стол ему лучше выбрать, к нему подскочил маленький горбун. Он был одет в аккуратное синее платье, но большая голова с взъерошенными седыми волосами была непокрытой. Осматривая блестящими глазками атлетическую фигуру Ма Жуна, он пронзительно произнес:
— Если желаете сыграть, вы должны показать мне, сколько у вас есть наличными.
— А какое тебе до этого дело? — сердито спросил Ма Жун.
— Прямое! — раздался за его спиной низкий голос.
Ма Жун обернулся и оказался лицом к лицу со здоровенным детиной, такого же роста, как он сам, но с грудью, напоминающей бочонок. Казалось, что его большая голова сидела прямо на широких плечах, а грудь была выпуклой, как панцирь у краба. Круглые, слегка навыкате глаза изучающе обшаривали Ма Жуна.
— С кем имею честь? — удивленно спросил МаЖун.
— Я — Краб, — усталым голосом объяснил здоровяк. — А моего приятеля зовут Креветкой. К вашим услугам.
— А нет ли у вас еще и парня по имени Соль? — спросил Ма Жун.
— Нет. А в чем дело?
— Тогда я мог бы бросить вас всех троих в кипящую воду и приготовить себе ужин, — задиристо ответил Ма Жун.
— Пощекочи-ка меня, — с грустью попросил Краб горбуна. — Мне полагается смеяться над шутками гостей.
Креветка ничего не ответил. Глядя на Ма Жуна поверх своего длинного острого носа, он резко спросил:
— Вы что, не умеете читать? На доске написано, что посетители должны расплачиваться наличными. Во избежание последующих недоразумений вновь прибывший должен показать, на какие ставки он способен.
— Разумно, — неохотно согласился Ма Жун. — Вы оба работаете в этом заведении?
— Мы с Креветкой контролеры, — тихо пояснил Краб. — А заведует здесь всем господин Фэн Дай, управляющий.
Ма Жун испытующе посмотрел на нелепую парочку. Потом нагнулся и вытащил из сапога свое официальное удостоверение. Передав его Крабу, он сказал:
— Я работаю на судью Ди из Пуяна, который сейчас здесь выполняет функции временного поверенного. Мне хотелось бы поговорить с вами в спокойной обстановке.
Два приятеля тщательно изучили документ. Краб вернул его Ма Жуну и сказал со вздохом:
— Нужно промочить глотку. Давайте устроимся на балконе, господин Ма, выпьем и закусим. За счет заведения.
Все трое расположились в углу, откуда Краб мог наблюдать за игроками в помещении. Скоро слуга водрузил на стол большое блюдо с жареным рисом и три оловянных кувшина с вином.