И я ошеломленно уставился на двух приближающихся мужчин.
Впереди вышагивал ухмыляющийся пират. Он был одет в длинный черный камзол с золотыми пуговицами на груди и золотыми же капитанскими эполетами на плечах. Его лицо с тонкими черными усами и короткой черной бородкой сохранилось полностью. Он мог бы даже показаться живым — если бы не мертвые зеленые глаза, глубоко ввалившиеся в глазницы.
С костылем в руке, он тяжело тащился по направлению к нам. Когда он приблизился, остальные пираты попятились в страхе.
Неужели перед нами сам капитан Бен?
А рядом с ним… рядом с ним… удерживаемый за плечо большой рукой пирата… брел наш дядя!
— Билли! Шин! — воскликнул доктор Дип. — Они и вас тоже схватили!
— Доктор Дип! — завопил я.
Я бросился к нему. Но двое пиратов выскочили вперед и остановили меня. Их костистые пальцы вцепились мне в плечи.
От них разило, как от блевотины недельной давности. Мне снова пришлось задержать дыхание, чтобы преодолеть рвотный позыв.
— Отпустите меня! — кричала Шин. Она молотила руками, брыкалась. Но двое пиратов крепко удерживали ее.
Я с гневом посмотрел на пиратского капитана. Мертвые глаза встретили мой взгляд. Они походили на сваренные вкрутую яйца, глубоко утопленные в глазницах. Одной его ноги не доставало, и он тяжело опирался на свой костыль. Погрузив его в песок, он шагнул вперед.
— Пустите меня! — Шин с размаху саданула одного из пиратов локтем в оголенную грудную клетку. Громко хрястнули ребра, но пират не отпускал. Вместо этого он обхватил Шин костлявой рукой за горло.
— Не сопротивляйтесь, — сказал доктор Дип. — Они слишком сильны.
— У-у-у-у-у, ну и вонища! — воскликнула Шин и зажала ладошкой рот.
Капитан Бен откинул голову назад и разразился громовым хохотом. Его голос звучал так, словно доносился из глубокого туннеля.
Заслышав его смех, остальные пираты вытянулись во фрунт. У меня на глазах один из них выудил из дыры, зияющей на месте носа, жирного червя и тщательно осмотрел его, после чего засунул обратно.
— Дядя Джордж! — крикнул я. — Как ты здесь оказался?
Он пожал плечами:
— Я… я правда не знаю, Билли.
Его белый лабораторный халат был весь в пятнах. Брюки порваны на колене. Правая линза очков треснула.
— Давно ты здесь? — спросил я.
Он покачал головой.
— Сам не знаю, — сказал он. — Все как в тумане. Мне очень жаль…
— Но… что нужно этим пиратам? — спросил я.
Пиратский капитан оттолкнул доктора Дипа в сторону и, пошатываясь, подошел к нам.
— Здесь капитан Бен задает вопросы, — произнес он низким раскатистым голосом. — Капитан Бен задает вопросы и сам же отвечает на вопросы.
При этих словах некоторые из скелетов задрожали, затряслись. Кости клацали и постукивали. На песок шмякнулось чье-то глазное яблоко. Владелец неуклюже попытался подобрать его… и нечаянно раздавил ногой.
Капитан Бен повернулся ко мне. Лицо его расплылось в мерзкой усмешке.
— Так он, стало быть, ваш дядюшка? — осведомился он. — Небось хотите, чтобы ваш дядюшка остался в живых? Хотите, чтобы капитан Бен помиловал вашего дядюшку?
Значит, я не ошибся. Перед нами был Одноногий Бен — легендарный морской разбойник. Беспощадный головорез, погибший двести лет назад!
— Д-да, — выдавил я. — Конечно же мы хотим, чтобы доктор Дип остался жив!
— Готов побиться об заклад! — сказал капитан Бен. С этими словами он схватил доктора Дипа за плечо и ударил его о ствол пальмы.
Подводный Доктор со стоном упал на колени, схватившись за плечо.
— Вот это отлетел, любо-дорого посмотреть! — засмеялся капитан Бен. — Вы не находите?
— Нет! — взвизгнула Шин. — Прекратите! Отпустите нас!
Усмешка капитана поблекла. Он поскреб свою черную бороду.
— Полегче, девица, — процедил он. — Пребывание мертвым на протяжении двух веков привело капитана Бена в прескверное расположение духа.
— Меня это не волнует! — закричала Шин. — Отпустите нас!
— Я никого из вас не отпущу, — промолвил капитан Бен, не отрывая взгляда своих влажных глаз от моей сестры. — И дядюшку своего вы назад не получите, пока не отдадите то, что принадлежит мне.
Я сглотнул, пытаясь собраться с мыслями; голова шла кругом.
Что он имеет в виду?
— Чего ему нужно? — прошептал я Шин. — Что, по его мнению, у нас есть? Его пропавшие сокровища?
— Вы сокровища свои ищете? Так у нас их нету! — закричала Шин. — Мы их вообще не видели! Нет у нас ваших сокровищ!
Капитан Бен потемнел лицом.
— Вы не получите назад своего дядюшку, — повторил он, — пока не отдадите то, что принадлежит мне.
— Вы должны нам поверить! — воскликнул я. — У нас их нет! — И поднял палку, как будто это был меч.
Окружавшие нас пираты напряглись. Они угрожающе подняли костяные руки. Похоже, они готовились к схватке.
Капитан Бен посмотрел на палку в моей руке.
— Ты свой выбор сделал, — сквозь зубы процедил он. — Неверный выбор.
Взмахом руки он подал знак своей команде.
— Взять их! — гаркнул он. — Покажите им, что мы называем пиратской милостью!
Бряцая костями, мертвые пираты двинулись на нас.
— Дети, бегите! — закричал доктор Дип. — Обо мне не волнуйтесь!
Я круто развернулся. Пират с половиной лица уже протягивал руки, намереваясь меня схватить.