Читаем Кошмар в морской пучине полностью

Длинный плащ скелета был покрыт копошащимися червями и насекомыми. Жуки забирались в щербатый рот и выбирались обратно.

Под плащом виднелась гниющая рубаха. На нагрудном кармане я разглядел красный череп со скрещенными костями.

— Пират! — прошептал я.

— Но… это же невозможно, — также шепотом проговорила Шин. — Эти следы… Билли, посмотри на них. Они свежие!

Я взглянул на песок. Да. Следы были свежие. Еще глубокие.

— Нет. Не может быть… — пробормотал я, глядя, как жирные коричневые черви скользят по ухмыляющемуся черепу.

Меня колотил озноб. Я не мог оторвать взгляд от этого обезображенного лица.

— Билли, ты меня слышишь? Идем! — крикнула Шин.

Я помотал головой, пытаясь прочистить мысли. Стряхнуть с себя панику.

Шин схватила меня за руку и потащила по извилистой тропе. Мы торопливо пробирались через заросли деревьев и лиан назад к пляжу. Стараясь не отставать, я опирался на палку.

Огромный багровый шар солнца клонился к горизонту. Вечерний свет расцветил океан алыми и лиловыми красками.

Живописная картина. Но нам было не до того, чтобы любоваться видами.

— Выброшены на берег необитаемого острова вместе с отвратительным мертвым пиратом, — пробормотал я. — Доктор Дип пропал. А нам ни за что не добраться до дому. Разве может быть хуже?

— О да, еще как, — шепотом ответила Шин. — Боюсь, что так оно и есть. — С этими словами она указала на песок впереди нас.

15

Затаив дыхание, я проследил за ее взглядом.

— О нет! — воскликнул я при виде как минимум двух дюжин свежих следов на песке.

— Они все выходят из воды, — тихо проговорила Шин. — Пересекают пляж и ведут к деревьям.

— Это следы скелетов, — сказал я. — Видишь? Отпечатки костей.

Мы посмотрели на них, потом друг на друга.

— Мертвые пираты! — воскликнула Шин. — Наверняка это они. Те самые, что ломились к нам в субмарину. — Она содрогнулась. — Мы разбудили их, Билли. Неужели не понимаешь? Когда мы врезались в их корабль, мы разбудили их. А теперь они… последовали за нами сюда!

У меня шла кругом голова.

— Нам… нам надо найти убежище, — проговорил я. — Какое-нибудь безопасное место, а там попытаемся что-нибудь придумать.

— Лишь бы подальше от этого пляжа, — сказала Шин. — От этих следов.

Я смотрел на следы костей, вдавленные в песок. Мое воображение опять разыгралось.

Я явственно видел, как мертвые пираты, пошатываясь, выходят из волн. Видел, как они отряхивают воду со своих истлевших одежд, как бредут по песку на негнущихся ногах, а их кости скрежещут, трещат и клацают…

Они рыщут вслепую в поисках нас с Шин.

Мы спешили вдоль берега. Ноге стало получше. Но я все равно помогал себе длинной палкой.

— Шин, смотри! — Я остановился и показал на высокую гряду серых скал в дальнем конце пляжа. — Там может быть пещера. Или надежное укрытие в скалах.

— Давай посмотрим, — сказала Шин.

Мы сделали два или три шага…

— А-а-а-а-а-а-а-а! — испуганно завопил я, почувствовав, что песок стал уходить у меня из-под ног.

Мои руки взметнулись над головой, и я начал скользить.

Я скользил вниз… падал… скользил… падал… скользил…

Песок разлетался в разные стороны.

Глубокая впадина. Что-то вроде ямы в песке.

Я хватался руками за ее стены. Но песок вылетал у меня из-под пальцев. Облеплял мою мокрую одежду. Покрывал мои волосы… мое лицо… мои глаза!

Скольжу… падаю… скольжу…

— Мы… нас погребет ЗАЖИВО! — завопил я.

16

Я тяжело приземлился на обе ноги.

— У-У-У-У-У!

Боль прострелила все тело. Ноги разъехались, и я грохнулся на задницу.

Счищая песок с лиц, с глаз, я начал давиться.

Рядом со мной свалилась на песок Шин. Она стала кашлять и отплевываться, ожесточенно стряхивая с себя песок.

Я выплюнул комок мокрого песка. От кислого, терпкого привкуса на языке сводило живот. Я глубоко вдохнул и задержал дыхание.

— Мы… мы живы, — пробормотала Шин, исступленно стряхивая песок с волос.

Я выковырял комочки песка из ноздрей. Снова сплюнул. А потом посмотрел наверх.

Яма была глубокой. Мне был виден лишь кусочек неба над головой.

При помощи палки я поднялся на ноги. Нагнувшись, отряхнул от сырого песка футболку и джинсы.

— Липкий, зараза, — проговорил я. — И вонючий.

— Может, это ловушка, — сказала Шин. — Пираты устроили ловушку в песке. Специально для нас.

— Невозможно, — возразил я. — Пираты появились только что, помнишь? У них не было времени вырыть такую глубокую яму.

— Ну… кто-то же это сделал, — возразила Шин. Она посмотрела наверх. — Может, мы сможем выбраться.

Зарывшись руками в песок, она попробовала подтянуться. Мягкий песок тут же поддался, и она соскользнула вниз.

Следующую попытку предпринял я, погружая руки в липкий влажный песок.

— Эй! — Песок осыпался, и я рухнул на спину.

— Слишком мягкий, — сказала Шин. — Не за что ухватиться.

— А если палкой? — предложил я.

Я воткнул палку в стену из песка высоко над головой. Затем, крепко держась за нее, снова попробовал подтянуться.

Увы. Песок обрушился мне на голову. Я кубарем полетел на дно и свалился на колени. Палка выскочила из стены, чуть не стукнув меня по макушке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Злоключения Дипов

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей