Читаем Кошмар в морской пучине полностью

— Давайте заключим сделку, — предложил Золотко. — Вы показываете нам, где лежит «Багряный череп». Мы поднимаем сундук с сокровищами на наш катер. Отвозим вас назад, а уж вы передаете его капитану Бену.

— А потом мы отвезем вас троих куда захотите, — добавил Роджер. — По рукам?

Они смотрели на нас, ожидая ответа.

— Чего же мы ждем? — сказал я. — В путь.

Роджер и Золотко бросились в воду, держа фотоаппараты высоко над головой. Мы с Шин последовали за ними. Вчетвером мы пробирались к катеру. Теплая вода захлестывала нас выше пояса.

Злобный вой разнесся над побережьем. Я обернулся. Пираты шли за нами, рассекая волны. Они вопили, точно дикие звери, размахивая саблями над головой.

Роджер и Золотко добрались до катера первыми. Ухватившись за перила, они подтянулись и вылезли на палубу. Шин без труда вскарабкалась следом. Я сперва закинул на палубу свою палку-трость.

Мотор с рокотом завелся. Я потянулся к поручню, и тут меня постигла неудача. Промахнувшись, я ничком рухнул в воду.

Вопли пиратов зазвучали громче. И ближе. Охваченный страхом, я беспомощно забарахтался, молотя руками по воде в попытках удержаться на поверхности.

Мотор вспенил волны, подняв фонтан брызг. Брызги окатили наших преследователей.

Отплевываясь, я снова попытался ухватиться за поручень. Есть! Промокший насквозь, я с трудом выбрался на палубу.

Костяные руки взметнулись из воды. Они хватались за перила. Пираты взбирались на борт!

Мотор взревел. Катер рванулся вперед. Приподнявшись над волнами, он помчался в открытое море.

Стараясь удержать равновесие, я повернулся к перилам и меня бросило в дрожь. Костлявые руки пиратов по-прежнему цеплялись за поручни.

— Шин, смотри! — Я показал на руки, восемь или девять пар. — Мы от них не отделались. Они… они плывут вместе с нами!

Катер накренился и почти лег на борт. Спотыкаясь, я отлетел к перилам. Остановиться было невозможно. Я схватился за поручень… и мои пальцы сомкнулись на холодной, липкой руке мертвого пирата!

Не в силах выпустить ее, я разинул рот и завопил от ужаса.

22

Вцепившись в перила, я смотрел на руки.

Одни только кисти рук. Ни предплечий, ни тел.

Костлявые руки намертво вцепились в поручни и отправились в плавание вместе с нами. Остальные тела и куски тел болтались в кильватере.

Шин оттащила меня от борта.

— Билли, сядь, — велела она. — Ты промок до нитки и весь дрожишь. И вид у тебя неважнецкий.

Я сел и крепко обхватил себя за плечи.

— Я в порядке, — еле слышно проговорил я. — Просто… эти руки. — Я поежился.

— Выше нос, — сказала Шин. — Роджер и Золотко нам помогут. Мы добудем сокровища для капитана Бена. Он отпустит доктора Дипа. И они доставят нас на «Кассандру».

Я выдавил улыбку.

— Похоже на план, — сказал я. И вдруг как охну!

Одна из скелетированных рук все это время висела на моей лодыжке!

Шин отцепила ее и выбросила за борт.

***

Катер раскачивало и подбрасывало, когда мы неслись по волнам. Заходящее солнце расчертило воду алыми полосами. Смеркалось.

Золотко вынес из кабины два вещмешка.

— «Багряный череп» не может быть далеко, — сказала Шин. — Мы с Билли добирались до берега вплавь.

Золотко закинул оба вещмешка на корму.

— В одном наше подводное снаряжение, — пояснил он. — А в другом мы храним фотооборудование. Сперва мы отыщем корабль, а потом вернемся за фотоаппаратами.

Он подошел к борту. Отцепил скелетированные руки — одну за другой — и побросал в море.

Я поднялся на ноги и наблюдал за Роджером. Тот стоял у штурвала, надвинув козырек бейсболки на глаза.

— Вот она! — Крик Шин заставил меня подскочить.

Да!

Впереди на темных волнах покачивалась наша маленькая субмарина. Желтая крышка люка поблескивала в свете вечерней зари.

— Пора погружаться! — крикнул Золотко Роджеру. — Бросай якорь.

Роджер тут же выскочил из кабины.

— Он там? — спросил он, показав рукой. — Старый корабль Одноногого Бена?

— Да, он должен быть неподалеку, — ответил я.

Роджер и Золотко взметнули кулаки в воздух. Они бросили якорь, после чего вытащили баллоны с кислородом и стали натягивать гидрокостюмы и ласты.

Золотко повернулся и показал нам два больших пальца.

— Сегодня великий день, — сказал он. — Мы с Роджером сфотографируем пробоину и добудем сокровища, чтобы вызволить вашего дядю.

Мы подняли большие пальцы в ответ.

Роджер и Золотко включили галогеновые фонарики на своих масках, прыгнули за борт и вскоре исчезли в колышущейся темной воде.

Склонившись над перилами, мы с Шин смотрели им вслед, пока темнота окончательно не поглотила их. Шин пожала плечами.

— Теперь остается только ждать, — сказала она.

— Вот ты и жди. А Подводный Мутант всегда должен быть начеку, — сказал я и, отвернувшись, пошел в кабину.

«Побуду за рулевого, — решил я, — пока они не вернутся».

Я встал за штурвал. В этот момент высокая волна тряханула катер. Я упал на спину, случайно задев ногой один из вещмешков.

Тот опрокинулся набок и раскрылся.

— Что? — Я прямо обомлел.

Из мешка вывалились два небольших посеребренных пистолета. А вовсе не фотоаппараты.

— Странно… — пробормотал я. Схватив второй вещмешок, я раскрыл его.

Три пистолета и коробка свинцовых пуль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Злоключения Дипов

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей