Читаем Королева в изгнании полностью

– У меня есть вопрос к вам, Морли, – остановил ее Аскелл, глядя на ученицу поверх чашки. – На протяжении всего прошлого семестра поведение мастера Турана было отвратительным. Но вы ни разу не пожаловались. Почему?

Раиса пожала плечами.

– Если мне не по силам справиться с каким-то Тураном, то какая из меня королева? Однажды в моем окружении таких туранов станет бесчисленное множество.

– Я полагал, вы отправитесь в Фелл на праздник солнцестояния.

– Я жду вестей из дома. Возможно, я уеду сразу же, как получу подтверждение, что это безопасно.

«Если такое когда-нибудь произойдет», – добавила про себя принцесса.

– Есть ли вероятность, что вы вернетесь сюда в следующем году? – Аскелл постучал пером по песочнице.

Раиса покачала головой.

– Это маловероятно, сэр. Здесь я многому учусь, но я не была дома слишком долго.

– Понимаю. – Магистр откашлялся. – Просто хотел поставить вас в известность, что если вы все же вернетесь на второй учебный год, я назначу вас командиром взвода новобранцев. Результаты вашей учебы в этом семестре меня впечатлили. – Лицо преподавателя озарилось улыбкой. – И это не потому, что я не ожидал от вас многого.

– Благодарю, сэр. – Щеки Раисы слегка порозовели. – Если я все же вернусь, для меня будет честью служить вам.

– Я понимаю, что для принцессы звание капрала – это понижение, просто хотел высказать, что я о вас думаю.

– Спасибо, сэр. А я хочу, чтобы вы знали: я никогда не забуду о проведенном в Оденском броде времени. Для меня как для принцессы было ценным подарком судьбы примерить на себя роль ученика.

Магистр Аскелл поднялся, и это означало, что Раисе пора было уходить.

– Надеюсь увидеть вас на кадетском балу, Морли. Если до того времени вы нас не покинете.

– Ах да! Конечно. На самом деле настолько далеко я не загадываю.

В последние несколько недель кадеты только и говорили, что о предстоящем бале. Его все ждали с нетерпением, и предвкушение помогало скорее расправиться с оставшимися нерешенными задачами.

– Осталось не так уж много времени, – улыбнулся магистр. – Ну а если все же решите покинуть Академию раньше, надеюсь, зайдете попрощаться?

– Обязательно, сэр. – Раиса прижала кулак к груди и вышла из кабинета.

«Проклятый кадетский бал, – думала принцесса, спускаясь по ступеням. – Нет, я ни за что туда не пойду».

Амон продолжал ухаживать за Аннамаей. Каждый свой выходной капрал Бирн наряжался в парадную форму и шел через мост к храмовой школе. Раиса рисовала в воображении, как он сидит перед красавицей-послушницей в саду с идеально ровной спиной. Хорошо хоть, не приходилось наблюдать за этим воочию. Однако на балу никуда от вида их пары было не деться.

Талия собиралась пойти с Пэрли. Хейли так и не вернулась. Раиса будет там лишней, как третье колесо в телеге. На феллских балах за танец с принцессой боролись, и ее бальная книжка была вся расписана.

Хотя дома у нее не было также и друзей. Настоящих. Которые своей чрезмерной заботой тебя в могилу могут свести.

– Не понимаю, почему ты не хочешь пригласить Хана? – недоумевала Талия, как будто светловолосый чародей был ее давним приятелем.

В последнее время Талия и Пэрли часто посещали «Черепаху и рыбу» по вечерам вторников и четвергов. Мик и Гаррет тоже периодически начали туда захаживать, так как после занятий Хан покупал всем ее приятелям выпивку, вынуждая таким образом задерживаться допоздна и Раису.

– Он же такой красивый и обходительный! А как он на тебя смотрит! Ты бы видела! Даже меня пробирает дрожь. – Талия вздохнула. – Ты знаешь, что на Тряпичном рынке за Кандальника Алистера девчонки сражались на ножах? Он не в моем вкусе, но если бы был…

– И не в моем тоже, – оборвала ее Раиса и поспешила добавить: – Точнее, он мне нравится… Но я знаю, что серьезные отношения построить с ним не получится.

Талия изогнула брови, как бы говоря: «Да что ты говоришь?»

– Слушай, Ребекка, я понимаю, что ты аристократка, но я же не заставляю тебя выходить за Кандальника замуж.

Кстати говоря, близилось шесть часов вечера – время занятий с обольстительным Ханом Алистером.

– Мне пора идти, – сказала Раиса.

– Передавай привет Кандальнику, – подмигнула Талия.

Хан ждал ее на втором этаже «Черепахи и рыбы». Если не брать в расчет первое занятие, юноша ни разу не опоздал. Он был способным учеником. Ученик и наставник взяли за правило ужинать вместе – до урока либо после, поскольку светловолосый чародей утверждал, что ему необходимо оттачивать навыки поведения за столом.

– Что, если я возьму правильную вилку, но запихаю в рот кусок мяса, как варвар? Или разом залью себе в глотку целую кружку эля? Все твои старания окажутся напрасными.

Хан был очень усердным учеником. Юноша всегда читал то, что задавала Раиса, и беспрекословно исполнял необходимые роли в практических импровизациях наставницы. За два последних месяца речь бывшего вора существенно улучшилась, хотя жаргонные словечки в ней проскальзывали до сих пор, потому что за них Раиса не взимала плату. За столом Хан вел себя практически безупречно. Когда следил за собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств (Чайма)

Похожие книги