Читаем Король франков полностью

Таким образом, страсть одержала верх, эмоции растоптали рассудок. Горькое похмелье от этого придёт позднее, когда ничего уже нельзя будет исправить. Сейчас же, вся во власти любовного томления, выпроводившего за ворота разум, диктующий простую логику, она воскликнула, встав с постели и приняв горделивую позу:

   — Нет, милые, не в моих это правилах. Не для того я вышла замуж, чтобы ждать, покуда Эол наполнит мои паруса. Я заставлю его это сделать.

Изогнув дугой брови, Ирэн только вздохнула, сожалея о неудавшемся повороте в сознании графини. Агнес же изрекла, думая о своём:

   — Однако нелегко быть королевой: повсюду за тобой следят, вечно ты кому-то чем-то обязана. Вот мы с Ирэн птицы вольные, нам в любое время доступны мирские наслаждения, не то что венценосным особам. И выбор наш не ограничен одним мужем, а напротив — богат. Поглядите на здешних фрейлин, они не испытывают проблем в поисках любовников, которых меняют, когда им хочется, благо мужчин здесь предостаточно. Мне удалось переспать уже с тремя, следующим в мою постель я затащу святого отца, который у них при дворе.

   — Как! Священника?! — вытаращилась на неё Сусанна. — В своём ли ты уме, милочка? Что ты мелешь?

   — Ничего такого, что было бы противно человеческой природе. Что до священника, то, право, не понимаю, чем он хуже других?

   — Да ведь он давал обет целомудрия, тебе это известно?

   — Ах, мадам, — засмеялась Агнес, — вам не мешало бы побольше общаться с фрейлинами. Вы бы знали тогда, что они ничего не имеют против того, чтобы переспать даже со святым отцом. Так они и делают, невзирая на его обеты, которые он, надо полагать, давно забыл. На следующий день он самолично отпускает им этот грех.

   — Недурно! Но кто же отпускает ему самому?

   — Он монах, значит, беседует с Богом. Эти двое как-нибудь договорятся.

   — А что же король? Неужто ему не известно о столь вольном поведении придворных? Как может он такое терпеть?

   — Не забывайте, мадам, что мы у франков, о которых так много говорят. Дворы иноземных государей завидуют придворным французского короля, где всё так просто и естественно. Что же до Гуго Капета, то вы и сами, наверное, заметили, что он предпочитает закрывать на это глаза.

<p><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>ФЛАМАНДСКАЯ ВДОВА НАЧИНАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ</strong></p>

Инцидент не получил огласки: те, кто был посвящён в истинное положение дел, держали рот на замке. Королевская всё же семья, не следует совать нос, пока не оттяпали вместе с головой. Тем более молчала обо всём новая королева. И не сказал бы никто по её виду, когда она появилась утром за завтраком, что этой ночью бывшей графине было не до сна, ибо зов горячей плоти не давал ей сомкнуть глаз. Напротив, она весьма мило и с любезной улыбкой отвесила всем короткие поклоны и, усаживаясь, полюбопытствовала у Маникора, сидящего напротив, не приходил ли её супруг, ведь они вышли вместе. Непонятно, что могло его задержать.

Маникор, уже предупреждённый Можером, придав лицу страдальческое выражение, ответил, что юный монарх неожиданно почувствовал себя нездоровым и запёрся у себя. Сусанна стала думать, как отреагировать на такое сообщение, но тут всполошилась Адельгейда, сидевшая по левую сторону:

   — Нездоровым? — вперила она тревожный взгляд в Маникора. — Что случилось? Уж не заболел ли король? — и она повернулась к Сусанне.

Та ничего не ответила, лишь, загадочно улыбнувшись, пожала плечами.

Адельгейда поняла наконец и, отвернувшись, уткнулась в тарелку. Однако ни варёная морковь, ни мясо индейки не полезли в рот, и она, вновь встрепенувшись, произнесла:

   — Всё же надо послать врача. — Она огляделась по сторонам, увидела обер-камергера. — Эрмоальд, сходите за Валеном, пусть посмотрит юного короля. Странно, почему это придворного хирурга нет за столом?..

Тот, о котором она говорила, в это время появился в зале. Задолго до завтрака он побывал у Роберта и был проинструктирован Можером.

   — Вален, немедленно поднимитесь к королю Роберту и узнайте, что с ним, — увидев врача, приказала Адельгейда. — Правда ли, что он занемог?

   — Государыня, я только что от вашего сына. Ему и в самом деле нездоровится, но, поверьте, ничего серьёзного: лёгкое недомогание, вызванное... слабостью. (Брови Сусанны взлетели кверху).

   — Слабостью?

   — О, ваше величество... — и Вален скромно опустил взгляд.

Адельгейда покосилась на Сусанну. Брови фламандской вдовы тотчас вернулись в исходное положение, а нос благоразумно снизошёл до контакта со стенкой бокала с вином.

   — Значит, вы говорите, ничего серьёзного? — перевела королева-мать взгляд на врача.

   — Конечно же нет. Но лучше не беспокоить его величество. Пусть завтрак принесут в его покои, так он пожелал.

   — Хорошо, — успокоилась Адельгейда. — Однако к вечеру король сможет сесть за стол?

   — Боюсь, что нет. Пусть отдохнёт, ему нужно набраться сил.

И Вален бросил взгляд на Можера. Тот кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза