А поскольку все мы живем в православной стране, то нам не надо ломать голову над всеми этими терминами, а понять простую вещь: человек Конфуция во многом похож на человека Христа. За исключением отношения к врагам, с которыми он призывал разбираться по справедливости.
Вполне возможно, что здесь речь идет о том бескорыстии в проявлении человеколюбии, о котором спутся пять веков скажет Христос:
— У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая. Чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Суть понятия «человечность» — любовь к людям. Вот и все.
Жэнь — это высокий почти недосягаемый идеал, совокупность совершенств, которыми обладали лишь древние; из современников Конфуции, включая и себя, считал гуманным лишь своего рано умершего любимого ученика Янь Хуэя.
Но одной гуманности для будущего чиновника было недостаточно. Он должен был обладать еще и чувством долга, продиктованным внутренней убежденностью в том, что следует поступать именно так, а не иначе.
Долг — это моральное обязательство, которое гуманный человек в силу своих добродетелей накладывает на себя сам.
Чувство долга, как правило, обусловлено знанием и высшими принципами, но не расчетом.
В понятии долга Конфуций видел стремление к знаниям, обязанность учиться и постигать мудрость древних, быть внимательным в речах и осторожным в делах.
Одно из центральных мест в учении Конфуция является благопристойность и соблюдение церемоний и обрядов (Ли), о преклонении Конфуция перед которым мы уже много раз говорили выше.
Ли не есть нечто раз и навсегда данное, они могут изменяться в соответствии с конкретными условиями.
Критерием приемлемости тех или иных ли является и, «долг-справедливость», источник приемлемости и смысла.
Следование всем этим принципам было обязанностью благородного мужа.
Изначальное значение понятия порядка (ли), как нормы конкретных отношений, действий, прав и обязанностей Конфуций поднимает до уровня образцовой идеи.
Порядок выступает как этическая категория, включающая также этикет.
Как известно, в средневековом Китае сложились и были канонизированы определенные нормы и стереотипы поведения каждого человека в зависимости от занимаемого им места в социально-чиновной иерархии.
Они нашли свое наиболее наглядное отражение в том, что обычно именуется «китайскими церемониями».
В любой момент жизни, на любой случай, в счастье и горе, при рождении и смерти, поступлении в школу или назначении на службу — всегда и во всем существовали строго фиксированные и обязательные для всех правила поведения.
Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю слова людей и смотрю на их дела
Все великое начинается с мелочей
Наиболее ничтожен тот, кто не желает извлекать поучительного урока из трудностей
В эпоху Хань был составлен подробный свод этих правил внешней учтивости и церемониала — трактат «Лицзи», компендиум конфуцианских норм, имевший обязательную силу на протяжении двух с лишком тысяч лет.
Все записанные в этом обряднике правила следовало знать и применять на практике, причем с тем большим тщанием, чем более высокое положение в обществе человек занимал.
Смысл Сяо, как его толкует «Лицзи», — служить родителям по правилам ли, похоронить их по правилам ли и приносить им жертвы по правилам ли.
Согласно этим правилам, подробно и обстоятельно растолкованным в Лицзи, почтительный сын должен всю жизнь предайно заботиться о родителях, прислуживать и угождать им, быть готовым на все во имя их здоровья и блага, чтить их при любых обстоятельствах.
Мы уже говорили выше о том, что во времена Конфуция нравственность в китайском обществе заметно упала, падало и значение ритуала.
Мы видели, с каким почтением и интересом Конфуций учился всему, что было связано с ритуалом, и само собой понятно, что созданный имблагородный муж был обязан везде и в любое время года следовать освященному самой древностью ритуалу — Ли.
Иногда Ли трактуется, как комлекс правил поведения практически во всех ситуациях, в каких только может оказаться человек.
— Нельзя смотреть на то, что противоречит Ритуалу, — не уставал повтортяь Конфуций, — нельзя слушать то, что противоречит Ритуалу, нельзя говорить то, что противоречит Ритуалу…
В этом высказывании — исток и суть учения Конфуция. Подчинённость Ритуалу, правилам поведения, культурному началу — в этом коренится смысл жизни человека.
Процесс становления благородного мужа у Конфуция завершается усвоением культуры (Вэнь).
«Вэнь, — пишет А. Маслов, — очень емкое понятие, здесь его можно воспринимать и как изучение древней литературы, и как постижение ритуалов, и как изучение других „гражданских наук“».