Читаем Конец партии: Воспламенение (СИ) полностью

- Вот это поворот, - выдал Луи, оборачиваясь на меня. - Англичанка!

Такого обвинения я, признаться, не ожидала. Даже с тем, что меня обвиняют в краже лука, я умудрилась худо-бедно смириться и приготовилась защищаться, но на это восклицание ответить мне было нечем. И было в тоне Луи что-то такое, отчего у меня подкосились ноги.

- Да ты крупную рыбу поймал! - воскликнул писарь, откладывая айфон и принимаясь с энтузиазмом водить пером по бумаге. - В камеру ее!

- Ч-ч-что? - хрипло спросила я, почувствовав, что меня снова хватают за локти, и рванулась в заранее обреченной на провал попытке освободиться. - Да что происхо…

- Заткнись, - почти добродушно посоветовал мне Луи. - Болтать теперь будешь с гражданином обвинителем!

- С кем?..

И тут писарь, отвлекшись от письма, заявил такое, отчего у меня все внутри разом заледенело, а перед глазами запрыгали мелкие темные мушки:

- Да тут дело пахнет гильотиной, скажу я тебе, Луи!

- А меня наградят? - ответ державшего меня мужчины я слышала, будто сквозь шипящие помехи. “Это не я. Это происходит не со мной”. Но и эта мысль казалась какой-то размытой, маячащей где-то в дальнем краю сознания, и на роль спасательного круга больше не годилась и подавно. Больше я ничего не осознавала: ни того, как меня тащили по душному коридору, ни того, как меня запихнули в какое-то тесное, пропитанное вонью множества тел помещение. А потом, кажется, спасительный обморок все-таки накрыл мое сознание непроглядной темной пеленой.

 

Вечером того же дня в саду Тюильри медленно прогуливались двое мужчин, каждого из которых можно было назвать полной противоположностью другого: грузный и неповоротливый толстяк с изъеденным оспой широким лицом, густой голос которого разносился по всей аллее, несмотря на то, что его обладатель явно старался говорить тише, и тонкий, бледный, напряженный, как натянутая струна его собеседник, который за все время их довольно продолжительного разговора почти не раскрывал рта.

- Создание Революционного трибунала пойдет нам только на пользу, - убежденно говорил толстяк, распинывая во все стороны подворачившиеся ему под ноги мелкие камушки. Его спутник чуть заметно поморщился, когда один, самый острый, прилетел ему в щиколотку. - Фор отказался, ну и пусть его, Фукье прекрасно справится…

- В этом я не сомневаюсь, - вкрадчиво заметил второй, раскрошив между пальцами мелкий кусок сырой, ноздреватой булки и протянув руку; на раскрытую ладонь тут же приземлилась пара воробьев. - Но я хочу быть уверенным, что трибунал будет служить интересам революции, а не… несознательных граждан, решивших таким образом избавиться от тех, кто мешает их обогащению.

Во взгляде, который метнул на него толстяк, прорезалось на миг что-то угрожающе свирепое.

- У тебя есть повод сомневаться в этом, Максим?

- Пока что нет, - не меняя тона, ответил тот. - Но ты же знаешь, меньше всего я хочу бессмысленного кровопролития, и тем более - казни невиновных.

- Ты говоришь так, будто я сплю и вижу, как бы срубить побольше голов.

- Вовсе нет. Я говорю тебе об этом, потому что знаю - ты меня поддержишь.

Задорно чирикнув, воробьи сорвались с руки Максима и исчезли среди спутанных веток деревьев, окружавших аллею.

- Я не меньше тебя знаю, что трибунал необходим нам, - продолжил он, почти останавливаясь. - Но я боюсь, чтобы то, что мы создали для защиты свободы, не послужило в конце концов ее гибели…

- Оставь это, - фыркнул толстяк, награждая пинком очередной камень. - Фукье сегодня вступил в должность. Хочешь - съезди и погляди, как он работает. А то я тебя знаю, ты же не отстанешь…

Максим недолго молчал, глядя на дорогу прямо перед собой и о чем-то сосредоточенно размышляя. Налетевший порыв сырого мартовского ветра заставил его поежиться.

- Наверное, ты прав, - наконец признал он. - Я к нему сегодня загляну… просто чтобы убедиться.

- Вот-вот, а то клюешь мозги, точно твои пичуги, - прогудел толстяк и ускорил шаг, да так, что его тщедушный спутник еле за ним поспевал. Где-то вдалеке слабо громыхнуло, и с неба начал моросить мелкий хлесткий дождь.

 

========== Глава 3. Рука помощи ==========

 

Кто-то тронул меня за щеку, затем за подбородок. Я неловко тряхнула головой, стараясь избежать прикосновения, и почувствовала, что сознание постепенно возвращается ко мне.

- Гляди, Жаннет, - донесся до меня сиплый женский голос, - а она хорошенькая.

Наверное, мне могли бы прийтись по душе подобные лестные замечания о моей внешности, но тут мне в нос ударила ужасная вонь - смесь запаха пота и канализации, - и я чуть вторично не лишилась чувств. От кого-то добросердечного не укрылось мое скверное состояние, и спустя секунду мне в лицо выплеснули немного прохладной, но пахнущей затхлой тиной воды. Я такого не ожидала и, резко открыв глаза, приподнялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги