По мере приближения к конечной точке пути вопреки ее воле все сильнее становилось предчувствие чего-то… Она не могла подобрать слово, не была уверена, что оно вообще существует – ощущение неслучайной
Деревья были одновременно и на своем месте, и нет. Понимать, что ты здесь, означало быть осознанным среди бескрайнего неосознанного; находиться в определенном месте и знать, что смотришься здесь противоестественно, как жемчужина в пироге.
– Энцо! – сказала она. Из-за шума мотора быть услышанной непросто.
– Я к вашим услугам, – был ответ.
– Энцо, останови машину. Я хочу, чтобы меня стошнило.
Дорога была однополосной и без обочины, но он тут же остановил машину, перегораживая путь, ни с одной стороны к ним никто не приближался. Он распахнул дверь, однако она не позволила ему помочь ей выйти. Лина опустила окно и выдала жалостливо-обеспокоенным тоном несколько междометий.
Миссис Марини шла по клеверу к ограждению, за которым паслись овцы. Холодный воздух и запах навоза немного освежили. Утро уже набрало силу, солнце светило вовсю, проливая яркий свет на отрастающую траву и овец, три из которых отделились от стада и подошли ближе к ограждению, чтобы лучше рассмотреть гостью. За ними потянулись остальные – около двадцати. Энцо стоял рядом, рука его тревожно зависла в воздухе на случай, если придется спасать ее одежду от рвотных масс. В другой руке он сжимал ремешок ее сумочки, захваченной из машины.
– Что я могу сделать? – сказал он. На нем была куртка из негнущейся ткани, которую Лина сшила из обивки старого стула и куска холста. Воротник был залихватски приподнят, но это было единственным проявлением тщеславия.
На другом краю луга трое мужчин в одежде из толстого сукна срывали с крыши сарая поросшую мхом черепицу.
На самом деле миссис Марини не тошнило ни сейчас, ни раньше, но в объяснениях не было смысла, потому она ничего не ответила. Боль в затылке прошла.
– Привет, малыш, – сказала она ягненку с черной мордой.
Один из мужчин отодрал лист жести, закрепленный у основания трубы, и бросил на землю.
Тоненькие ножки ягненка дрожали; наверное, ему еще не было и месяца. Он сунул морду под брюхо матери и принялся сосать молоко, и они оба, мать и дитя, смотрели на нее, и взгляд их был по-овечьи покорным и безумным.
– Крошка Молли, – сказала она. – Ой.
Овца упала перед ней на колени, затем поднялась и выдала традиционный короткий звук.
Лина сказала:
– Ей не плохо.
– Мне плохо, – возразила миссис Марини.
– Ну не сильно. Можем ехать дальше.
Брак высосал все медово-сладкое из Лины, что, впрочем, было весьма отрадно видеть.
Миссис Марини не пребывала, разумеется, в иллюзии, что говорит с ягненком, он ведь просто животное, тогда как она была человеком пожившим, с которым уже нет тех, кого привычно видеть рядом, и казалось спорным, кого считать умершими, их или ее.
Она сжала деревяшку забора и рассмеялась.
– Видишь? – сказала Лина. – Вот так. Давайте поспешим.
Они вернулись к машине.
– Я проголодалась. Смогла бы одна съесть вашего собеседника целиком. – Надо сказать, она немного раздобрела, что тоже радовало глаз.
– Твоя мать, полагаю, предложит тебе кофе с овсянкой.
Энцо передернуло. Его кишечник не переносил зерновые продукты.
Вскоре они прибыли на место.