Читаем Комната из стекла полностью

– Холли, проводи мисс Бэкворт в ее комнату и помоги собрать вещи.

– Я и сама справлюсь. – Нина теребила салфетку. Она следила за движениями пальцев так, словно это не ее руки.

– Конечно. Но убийца нанес рану и залил все вокруг кровью. Будем делать анализ брызг крови – так это у нас называется. Вы наверняка видели на полу террасы. Нам необходимо осмотреть ваши вещи и кое-что забрать. Ничего личного, мы не только вам помогаем собраться.

Вера встала и слегка похлопала Нину по плечу.

Дождавшись, пока обе женщины покинут комнату, Джо произнес:

– Я спешил как мог.

– Знаю.

Вера поняла, что он ожидал взбучку за опоздание, но мысли инспектора занимала Миранда Бартон. Если у писательницы были соображения, кто убил Тони Фердинанда, почему же она не поделилась ими с полицейскими? Может, она не знала точно? Или углядела возможность подзаработать? Вера не исключала, что Миранда могла пойти на шантаж. С таким домом управиться нелегко, и, учитывая ситуацию с финансами, мало кто спешил выложить целое состояние за посиделки с обсуждением книг. Возможно, потенциальные слушатели курсов поняли, что могут писать, оставаясь дома, и это не будет стоить ни гроша.

– Иди посмотри на место преступления, – сказала она, – потом покажу тебе кое-что.

Солнце уже взошло, и сад заливало холодным светом. Под ногами еще было скользко, а дыхание превращалось в пар.

– Дурацкая машина все никак не заводилась, – сетовал Джо. – Вдобавок на А1 из-за гололеда авария.

– Кошмар! – на автомате выдала Вера, особо не вслушиваясь в его слова.

Они надели комбинезоны и встали около палатки. Вера приподняла откидную дверцу так, чтобы видеть происходящее внутри. Тем временем один из полицейских фотографировал тело Миранды. Вере подумалось, что при жизни женщина была бы рада такому вниманию – фотографиям, публике. Наверное, именно поэтому она открыла Дом писателей. Вовсе не ради денег, а скорее чтобы молодые, еще не публикующиеся авторы завидовали и восхищались ею; она в этом нуждалась. Миранда все еще хотела чувствовать себя частью писательского мира – точно так же, как с годами постаревшие актрисы выступают на открытии магазинов или раздают награды школьникам.

– Что думаешь? – Вера отошла, чтобы не мешать Эшворту.

– Многочисленные ножевые ранения, – произнес он. – Причина смерти та же, что и у Тони Фердинанда. Тот же стиль убийства. С особой жестокостью.

– Не совсем тот же. Этот порез на горле. Если верить Полу Китингу, нанесен уже после смерти. Да, Фердинанда несколько раз ударили ножом, но никаких похожих сюрпризов на нем мы не обнаружили.

– Это имеет значение?

– Конечно. Пойдем в часовню, и я прочитаю тебе рассказ.

Она собралась уходить, но все же остановилась и подозвала одного из криминалистов:

– Куда делся платок? Лежал тут на полу?

– Уже опечатан для анализов. Я думал, вы поскорее захотите провести ДНК-тест.

– Дай взглянуть перед отправкой.

Молодой криминалист протянул платок.

– Не совсем обычный, – сказал он, – белый, однотонный, в углу небольшая вышивка. Кажется, ручная работа. Такое могли подарить на День матери. Или на День святого Валентина. Похоже на маленькое красное сердце.

Вернувшись в часовню, Вера показала Джо блокнот Нины:

– Это то, что она написала после нашего разговора здесь. Обрати внимание на детали. Все, как она описала: свеча, количество стаканов, расположение на столе. Но про платок ни слова – наверное, его обронили случайно.

– Если убийца опирался на рассказ, то спланировал он все достаточно плохо.

– Ну, может, он выбрал Миранду Бартон жертвой раньше, а как ее казнить, придумал уже потом – когда прочитал эту сцену.

Вера решила, что «казнить» – весьма подходящее слово. Именно так она и видела произошедшее. В этих убийствах было что-то ритуальное. А ведь жертвы, как никто другой, разбирались в детективах. Быть может, такова и была задумка – создать иллюзию глубокого смысла, чтобы отвлечь от расследования. По своему опыту Вера знала: мотив убийства, как правило, прост. В конечном счете все сводилось к деньгам или сексу.

– Китинг думает, орудием стал тот же нож, которым убили Фердинанда, – сказала она. Пора уже спуститься на землю и сосредоточиться на реальных фактах. – Где, черт возьми, его спрятали? Мы тщательно обыскали и дом, и сад. И где этот нож сейчас? Видимо, Бартон убили после того, как я видела Джоанну, Рикарда и Джека здесь, на террасе. Мы можем попытаться разузнать более точное время смерти у Китинга, но я на это особо не рассчитываю. Так что у убийцы была целая ночь, чтобы избавиться от оружия.

– Может, сын поможет установить время смерти?

Джо внимательно слушал. Ей в нем это очень нравилось. Как он ловил каждое ее слово.

Вера покачала головой:

– Я с ним быстро переговорила. Он сказал, что отправился спать после того, как начались разборки с Джеком. «Все это просто-напросто унизительно, – сказал он. – Я представлял, что будет. Все они поносили парня за то, что он посмел прервать дурацкий ужин. А мне казалось, друг Джоанны говорил по делу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже