Читаем Комната из стекла полностью

На другом конце провода помолчали. Мисс Уэлдон тщательно подбирала слова. Хороший знак. Поэт должен быть со словами осторожен.

– Ему всегда нужны были зрители, – произнесла она наконец. – Серьезных отношений он так и не завел, жил один, но наедине с самим собой ему было не очень. Он входил в комнату и искал, перед кем бы выступить. Поэтому преподаватель из него вышел довольно эгоистичный. Его не интересовали работы студентов, только его собственная реакция на них.

– Так вот почему его не любили?

Вере захотелось оказаться в одной комнате с коллегой Тони Фердинанда. Она представила, как они беседуют за чаем с печеньем, и она улавливает жесты, полуулыбки, которые рассказали бы больше, чем слова.

– Он не вписывался в академическую среду, – продолжила женщина. – По крайней мере, в колледже Святой Урсулы. Мы считаемся на голову выше других лондонских колледжей. А он – слишком напыщенный, самодовольный. Тони ведь работал журналистом, только потом пришел к нам. Он никогда не публиковался как литератор, и многие были недовольны, что его позвали вести у нас занятия. Они считали, есть более достойные кандидаты. Те, кто учился в университете, кто говорит на том же языке, что и мы. Но Тони не собирался играть в их игры. Ему это не требовалось. Он – знаменитость и привлекал соответствующих студентов – детей драматургов, кинорежиссеров, политиков. Его курс и сам колледж тоже стали известными. С богатенькими детьми иногда приходилось нелегко. Мы частенько из-за них спорили. Если они из обеспеченных семей, это еще не значит, что у них хватит духу ответить на его выпады. Но он не слушал. И вечно задирал тех, у кого родители из высшего общества, или тех, кто получил престижное образование. Но меня ни одно, ни другое не касалось. Я из эссекских работяг, так что ко мне он относился нормально.

Наверное, потому же он хорошо относился к Ленни Томасу и считал нормальным высмеивать Нину Бэкворт – девушку из хорошей семьи и с университетским дипломом.

– Он был довольно несчастным человеком. Одиноким, хотя и пытался все время быть в центре внимания. Полгода назад его ограбили на улице возле колледжа, и он несколько дней провел в больнице. К нему никто не пришел, кроме меня.

Вера положила трубку на место и почувствовала, что даже как-то развеселилась. Если б она оказалась в больнице, то к ней бы зашли Джоанна и Джек, Джо, Холли, Чарли. Принесли бы ей вкусного и старались приободрить.

Минут десять она слушала новости по радио, потом телефон зазвонил снова. Опять Холли.

– Вы сможете сейчас сесть за руль?

– Да, конечно.

Сказала она это так, будто каждый вечер бывала трезва как стеклышко.

– Думаю, будет лучше, если вы приедете. К нам нагрянул ваш приятель Джек, сильно кричит. Если его не успокоить, вызовут полицию, и он проведет ночь за решеткой.

– Скажи всем, что я уже еду.

Вера протерла небольшой кружок в измороси, образовавшейся на лобовом стекле. Совсем небольшой – в самый раз, чтобы хоть что-то разглядеть. Затем включила печку на полную, чтобы расправиться с оставшейся наледью. Когда она выехала на дорогу к побережью, обзору ничто не мешало. Подъезжая к Дому писателей, Вера заметила отражение луны в море. На стоянке фургона Джека видно не было, но он мог оставить его где-то по дороге и дальше пойти пешком.

Холли ждала ее в холле. В доме было тихо.

– Извините, что выдернула вас. – Девушка выглядела подавленной – расстроилась, что сама не справилась с ситуацией. – Я, наверное, слишком остро отреагировала. Сейчас вроде все успокоились. Но ваш сосед был в ярости. Я пыталась ему все логично объяснить, но он меня не слушал.

Последнее Холли добавила, чтобы дать понять: она умывает руки и в этом есть вина Веры.

– Ничего, логика Джека никогда особенно не волновала. Он поехал домой?

Вера задумалась, не проскочила ли она мимо него, но других машин у подъездной дорожки точно не было.

– Нет, он на террасе с Джоанной и Джайлсом Рикардом.

– Стоило ли оставлять их втроем?

Вера все равно не могла представить, чтобы Джек подрался с Рикардом. Дело даже не в их физических данных. Рикард был старым и слабым, и Джек посчитал бы недостойным напасть на такого противника. Ему больше нравилось сражаться с ветряными мельницами.

– Джоанна вывела их обоих. Мне показалось, она знает, что делает.

Очевидно, Холли потрясло появление Джека и его буйное поведение. А она не смогла разобраться, не смогла все уладить самостоятельно. Да и сил справиться с Джоанной, которой что-то пришло в голову, у нее точно не хватило бы.

– Где все остальные?

– В гостиной. Они зачитывали свои работы после ужина. Некоторые расстроились, потому что не успели прочитать, так что все взяли кофе и напитки и пошли читать дальше. – Холли сделала паузу и добавила в отчаянной попытке получить одобрение: – Но я очень хорошо разговорилась с Ниной Бэкворт.

– Конечно-конечно. Родственные души.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже