– Даже не представляю! – охнула Эвви. – Вик был из тех, кого называют одиночками. Он частенько бывал в «Руфус Кинге», это я точно знаю. Какое-то время встречался с девушкой по имени Дебби. Я видела ее как-то раз, когда сама была еще ребенком. Дебби Мацик. Она была такой миленькой – так я тогда думала. Еще, кажется, он ходил в заведение под названием «Горошек». Но большую часть времени он любил возиться со своей машиной и всякое такое, понимаете?
– Не могли бы вы постараться вспомнить имена его друзей?
– Одного парня звали Билл, другого Мак – пожалуй, все, что я про них знаю. Мне ведь было всего десять, когда Вика призвали. Дядя и тетя наверняка помнят все это.
– Дядя ваш сейчас дома, не знаете?
– Хотите позвонить ему? Он, наверное, на работе.
– Пожалуй, соглашусь с вами, – сказал Майкл.
Завершив разговор с Эвви, он набрал номер в доме на Виннебаго-стрит. Ему ответила пожилая женщина с гнусавым, без эмоций, голосом.
– Я говорю с миссис Спитальны? Маргарет Спитальны?
– Да, это я.
– Миссис Спитальны, вы меня не знаете, мы с вашим сыном целый год вместе служили во Вьетнаме. Меня зовут Майкл Пул – сейчас я доктор Пул.
– О боже! Как вы сказали?..
Майкл повторил почти все только что сказанное им.
– И как, вы сказали, вас зовут?
Он повторил свое имя и добавил:
– Я здесь, в Милуоки, вместе с Тимом Андерхиллом, Виктор служил с нами и был нашим другом. Нам бы очень хотелось повидаться с вами и вашим мужем, если это, конечно возможно.
– Повидаться с нами?
Похоже, миссис Спитальны могла изъясняться только вопросами.
– Мы хотели бы приехать и познакомиться с вами, если позволите. Мы прилетели сегодня утром из Нью-Йорка, и я нашел ваше имя в телефонной книге.
– Вы проделали такой путь из Нью-Йорка, чтобы встретиться со мной и Джорджем?
– Нам бы очень хотелось поговорить с вами о Викторе. Надеюсь, мы не доставим вам беспокойства. И прошу прощения за внезапность, но как вы полагаете, мы могли бы заглянуть к вам сегодня днем или вечером? Нам будет интересно послушать все, что вы скажете о Викторе, взглянуть на его фотографии и все такое…
– Вы хотите прийти к нам в
– Если позволите. Только прошу вас, не беспокойтесь об угощении. Нам просто интересно будет узнать о Викторе все, что вы сможете рассказать.
– Ну, рассказывать особо и не о чем. Это я вам сразу скажу… А вы не из полиции, нет?
Пул почувствовал, будто кровь по жилам побежала чуть быстрее.
– Нет, я врач, а мистер Андерхилл – писатель.
– Второй – писатель? Но к полиции вы не имеете отношения? Вы обещаете?
– Конечно!
– Потому что иначе это просто убьет моего мужа.
– Мы просто старые друзья Виктора. Вам не о чем беспокоиться.
– Знаете, позвоню-ка я Джорджу на завод «Глэкс», где он работает. И посоветуюсь с ним. Он должен знать, иначе неприятностей не оберешься. Честно говоря, все это так
Пул дал ей номер и вдруг, поддавшись секундному импульсу, спросил:
– А в последнее время вы о Викторе что-нибудь слышали? Нам было бы очень интересно узнать, где его можно сейчас найти.
–
Пул повесил трубку.
– Насчет его родителей ты, похоже, был прав, – сказал он Андерхиллу.
– Она перезвонит? – спросила Мэгги.
– После разговора с Джорджем.
– А что если Джордж скажет «нет»?
– Значит, им, наверное, есть что скрывать, и мы будем обрабатывать их, пока не уговорим пустить нас на порог.
– И через какой-нибудь час будем знать все, что знают они, – сказал Андерхилл. – Если они примут нашу игру, им наверняка очень захочется облегчить душу.
– То есть ты полагаешь, что она перезвонит и откажет нам?
Андерхилл улыбнулся и вернулся к чтению книги.
Через полчаса чтения и хождения взад-вперед по номеру Пул вновь взглянул за окно. Там, «в Москве», маленькая черная машина, из-за налипшей зимней грязи приобретшая цвет омертвевшей кожи, зарылась передком в один из снежных «горных хребтов». Проезжая часть сузилась до одной полосы – машины едва протискивались мимо застрявшей.
– Вот для таких вечеров люди придумали карты, – проговорил Пул.
– Вот для таких вечеров люди придумали маджонг, – подхватила Мэгги. – Не говоря уже о наркотиках и телевидении.
Зазвонил телефон – Пул схватил трубку.
– Это Джордж Спитальны, – прозвучал напористый голос. – Жена передала мне, что вы позвонили ей и рассказали какую-то дурацкую историю.