Принцесса, мысли которой, казалось, блуждали где-то далеко, внезапно пробудилась.
— Ах, простите, я веду себя неприлично, — сказала она с улыбкой, за которую самый бессердечный из людей простил бы ей все что угодно. — Прошу вас за стол. Позвольте мне представить Вашему Высочеству графиню Бельвейн.
— Подать ему руку или погладить по голове? — пробормотала блюстительница придворного этикета, в первый раз в жизни растерявшись.
Удо приложил лапу к сердцу и отвесил учтивый поклон.
— Я очарован, — галантно произнес он, а любая галантность, исходящая от помеси льва, кролика и барашка, не может не произвести самого приятного впечатления.
Они расселись по местам.
— Немного шербета, Ваше Высочество? — предложила Гиацинта, наполнявшая кубки.
Удо собирался было сказать «да», но заколебался.
— Не уверен, что могу себе это позволить.
— Шербет очень вкусный, — заметила Виггз, чтобы развеять его сомнения.
— Не сомневаюсь, милая. Весь вопрос в том, люблю ли я шербет?
— Разве можно не знать, любишь ты шербет или нет?
— Оставь в покое Его Высочество, Виггз, — вмешалась Гиацинта и предложила принцу сандвич с олениной.
— Весь вопрос в том, люблю ли я сандвичи с олениной?
— Я люблю, — объявила Воггз всем, кого эта новость могла интересовать.
— Видите ли, — объяснил Удо, — на самом деле я не знаю, что люблю.
Все удивились, особенно Воггз. Бельвейн же слишком наслаждалась происходящим, чтобы разговаривать, и принцесса попросила Удо пояснить, что он имеет в виду, чем его очень обрадовала. Это был как раз тот предмет, который он давно уже стремился обсудить.
— Ну хорошо, — начал он, сев поудобнее, так что Виггз на этот раз пришлось извлекать его хвост из горчицы. — Кто я?
Никто не отважился высказать свое мнение.
— Кролик ли я? Если да, то передайте мне желе из красной смородины или что там еще едят кролики.
Хозяйка встревоженным взглядом блуждала по столу в поисках подходящего угощения.
— Может, я лев? — продолжал Удо, развивая тему. — Тогда передайте мне Виггз.
— О, пожалуйста, не надо быть львом, — попросила Виггз, ласково потрепав его по загривку.
— Но разве у вас нет внутреннего чувства, которое подсказывает вам…
— У меня есть внутреннее чувство пустоты. Я жажду чего-то, только не знаю, чего именно.
— Надеюсь, это не сардины, — шепнула Виггз Воггз.
— Но чем же вы питались по дороге, принц? — спросила Гиацинта.
— О, в основном травой и подобными вещами. Мне казалось, что трава не причинит вреда.
— И что же? Она не причинила вреда? — участливо осведомилась графиня.
Удо отвечал мрачным молчанием.
— Я знаю, что это глупо с моей стороны, — сказала Гиацинта, — но я все-таки не понимаю. Казалось бы, что, если вы… ээ…
— Вот именно, — сказал Удо.
— …то вы должны инстинктивно чувствовать, что… ээ…
— Совершенно верно, — сказал Удо.
— …едят.
— A-а, я так и знал, что вам это придет в голову. Я и сам так думал, когда… когда плохо себя почувствовал. Но я кое-что попробовал на практике, и ничего не вышло. С тех пор я много времени посвятил обдумыванию этого вопроса и…
— Как интересно, — с энтузиазмом поддержала его графиня, устраиваясь поудобнее. — Пожалуйста, продолжайте.
— Ну что ж. Когда я… — Он кашлянул и застенчиво обвел взглядом присутствующих. — А вам не кажется, что это слишком деликатный предмет?
— Что вы, вовсе нет, — пробормотала Гиацинта.
— Так вот. Когда волшебник хочет вам досадить, он обычно превращает вас в какое-нибудь животное.
Графиня покраснела — в первый раз с тех пор, как ей исполнилось семнадцать, — и заметила:
— Действительно, это довольно распространенная шутка среди волшебников… Но подумайте, если вы стали настоящим животным, вас это ничуть не должно раздражать. Слон не печалится из-за того, что он слон. Он просто старается быть хорошим слоном и почувствует себя несчастным, только если, например, что-нибудь случится с его хоботом. А вот выглядеть как слон, иметь сложную… ээ… внутреннюю форму слона и в то же время оставаться человеком — это действительно несчастье.
Всем было очень интересно. Воггз надеялась на то, что Удо откроет наконец тайну и она все-таки узнает, какое же он животное, но ее ожидало тяжелое разочарование.
В конце концов в нынешнем положении Удо оказались кое-какие преимущества. По крайней мере его никто и даже никогда не слушал с таким вниманием, когда он был человеком.
— Теперь представьте на минуту, что я — лев. Я обладаю обликом льва, но возвышенной душой и мыслями принца. Итак, какая-то часть меня жаждет сырого мяса, и тем не менее более высокая часть моего существа (он приложил лапу к сердцу)… ну, словом, можете себе представить, что бы вы чувствовали на моем месте.
Принцесса содрогнулась.
— Да, могу, — сказала она убежденно.
Графиня, хотя и слушала Удо со вниманием, стала находить предмет беседы несколько низменным.
— Видите ли, в чем суть дела, — продолжал Удо. — Ребенок, если его предоставить самому себе, не знает, что для него хорошо, а что плохо. Предоставленный самому себе, он будет есть все подряд. А теперь превратите человека в животное — и он окажется точно в таком же положении, как тот ребенок.