Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Это все меняет, — сказала она, ее вертикальное положение вернулось, когда она обдумывала возможности. Все для государства, да, но в глубине души она была романтиком, и я видела, куда шли ее мысли. Черт побери, она снова думала. Я должна была остановить это и остановить немедленно.

— Кери, посмотри на меня, — взмолилась я. — За два года у меня было четыре парня. Один был вором, один умер в качестве политического подарка, один ушел, потому что мне объявили бойкот, а последний раб в безвременье. Я знаю, что ты думаешь, что это прекрасно, но я иду с большим количеством багажа, и это была бы ошибка работать на него.

Я взглянула на нее и увидела озабоченность на лице, такую же глубокую, как и ее волнение.

— Он бы умер из-за меня, и ты это знаешь.

Жалость показалась в ее глазах, когда она поправляла шляпку Люси.

— Возможно, ты права.

Это было то, что я хотела услышать, но это был какой-то вид боли.

— Просто Трент так важен, — сказала она, ее голос был задумчивым, когда она смотрела в пространство. — Я знаю, что он чувствует, что может отразить любое нападение, но он должен отложить свою гордыню. Он важнее, чем когда-либо был, он больше, чем он сам.

В моем горле был комок, и я не была уверена почему. Да, Трент всегда был больше, чем просто он сам. Но это не было тем, чем он хотел быть. Я знала, как это чувствовалось.

Вспышка пыльцы Дженкса над Квеном и Трентом привлекла мое внимание, и я не была удивлена, когда они оба потянули вожжи. Беспокойство вытеснило все остальное. когда лошадь Квена заржала, чувствуя напряженность своего наездника. Трент вглядывался в навес, и мы с Кери убеждали наших лошадей наверстать упущенное более быстрым темпом.

— В лесу что-то есть, — сказал пикси, когда мы присоединились к ним, и холод пробежался по моему позвоночнику. — Птицы взволнованы, и мелкие зверьки прячутся.

Кери взяла Люси ближе.

— Квен? — спросила она, сомневаясь, и он покачал головой, когда просматривал деревья, было ясно, что он в недоумении. Я вздрогнула, и покрытые круглыми пятнами солнца тени стали колебаться. Потянувшись, я коснулась линии, наполняя мое Ци, а затем набрала достаточно энергии в голову, чтобы поставить круг вокруг всех нас.

— Вероятно, это Ник, — сказала я, но Молли, почувствовав мою напряженность, топталась на месте.

Казалось, Кери сразу же потеряла свое беспокойство.

— Скользкий червячок, — сказала она неприятно. — Квен, позови охрану, чтобы немедленно убрали его. От мысли, что он здесь, мне становится плохо.

— А… Я вчера вечером говорила с Алом о Нике, — начала я.

Трент слегка кивнул головой, как будто не удивился, но Квен развернулся в седле, чтобы осуждающе смотреть мне прямо в глаза.

— И?

— Ну, я собиралась рассказать сразу вам всем, — сказала я, возясь с уздечкой Молли. Дженкс унесся, и обе девочки зашевелились, чтобы найти его. — Им владеет Ку’Сокс. Он его выиграл.

Тулпа гарцевал в месте, выдавая напряженность Трента.

— Мне интересно, — сказал он мягко, глядя на навес. — Однажды Ник был в лаборатории. Он мог сделать это снова. Я знаю это действительно так, это не ЛППО. Черт. Он делает демонов.

Я не часто слышал, чтобы Трент ругался, и я встревожено кивнула.

— Я тоже так думаю, — сказала я спокойно. — Через двадцать лет у Ку’Сокса будет по крайней мере восемь гуляющих днем демонов, которые будут смотреть на него, как на того, кто может продлить им жизнь.

Квен поглядел на Трента, и Трент кивнул.

— Теперь двенадцать, — сказал Трент, и Квен взял у него Рэй, малышка устроилась перед своим родным отцом. — Этого я и боялся. Кери, прости, но мы прерываем нашу прогулку.

— Трентон, — запротестовала она.

— Ты с Квеном возвращайтесь в конюшни с девочками. Если Ник будет здесь, то мы с Рэйчел возьмем его на себя. Я — тот, кто ему нужен. Я — единственный, кто может сделать лечение постоянным.

Кери начала поворачивать лошадь, но Квен не двигался, его лошадь блокировала нам путь.

— Это не твое место, чтобы принимать на себя опасность, Са’ан.

Мне тоже не нравился этот план, но по другой причине.

— Э, я не думаю, что лечение — это то, чего хочет Ку’Сокс.

Трент потянул Тулпа, черный конь фыркнул от грубого движения.

— Если бы Ку’Сокс не хотел получить лечение, то Ника бы в лесах не было, — сказал он, чеканя слова. — И да, это мое место, чтобы взять на себя опасность, как и проверка для Рэйчел, чтобы уничтожить это. — Он посмотрел на меня. — Мы остаемся.

О, я была вся в сокрушительной опасности, но она надвигалась слишком быстро. Возможно, я переняла больше осторожного планирования Айви, чем я думала.

— Дженкс! — крикнула я, и стрекотание крыльев вернулось.

— Квен, это просто Ник, — сказала Кери, ясно желая забрать девочек из леса и от возможной опасности.

Но Квен все еще стоял там.

— Это непродуманный план. Мы не знаем, что это Ник. Что, если это кто-то другой?

Уголок глаза Трента дергался, и он выглядел сердитым, поскольку Тулпа гарцевал на месте под ним.

— Ты не доверяешь навыкам Рэйчел? — сказал он, и я вздрогнула. — Ты пошел к ней за моей спиной, чтобы купить ее навыки, Квен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература