– Что ж, во взглядах на выставки и искусство в целом вы с ней, пожалуй, сходитесь. Нет, под благотворительностью я понимал нечто иное. Мы жили… не очень богато, – эти слова явно дались ему с трудом. – И Ноэми, боюсь, в детстве водила знакомство со многими детьми из семей, к которым лично я бы её и близко не подпустил, будь моя воля. Позднее она помогла многим из тех, кого знала: кого-то устроила прислугой в хорошие дома, кому-то вручила щедрые подарки. Одну женщину, бывшую прачку, свозила на курорт, на целебные воды, хотя радикулит ей это излечить не помогло, – фыркнул вдруг Клэр, точно припомнив нечто забавное. – Впрочем, точно не скажу. Признаться, я не слишком интересовался людьми, которые тянулись к Ноэми в надежде нажиться на ней. Всё, что я мог – это держать их подальше, – добавил он желчно. – Не всегда успешно, увы.
Сердце у меня замерло.
«Вот оно. Прислуга. Старые знакомые».
– Скажите, дядя, – начала я, чувствуя, как учащается пульс, и воздух спирает в груди от волнения. – А мама не могла нанять кого-то из подруг детства, к примеру, горничной? Просто чтобы помочь?
Если Клэра и удивил мой вопрос, то виду он не подал и ответил не сразу, честно поразмыслив над ним.
– Не слышал о подобном. Хотя…
Договорить он не успел – над низеньким забором мелькнула тень, точно сам ночной сумрак сгустился и всколыхнулся, а потом перед нами бесшумно, как призрак, появился Лайзо, и по его встревоженному лицу я сразу поняла, что не всё прошло гладко.
– Только не говорите, что из-за свечи уже успел разгореться пожар, – вырвалось у меня.
– Не в огне дело, – ответил Лайзо рассеянно, глядя на собственный сомкнутый кулак. – А в том, что пламя в ночи привлекает мотыльков. И один слегка опалил крылышко.
С этими словами он разжал пальцы.
На его ладони лежал обрывок чёрного муарового шёлка.
Не рассуждая, почти что неосознанно я обернулась к автомобилю, где безмятежно дремала Мэдди. Меня пробрало холодом, точно сырой ветер просочился прямо сквозь платье: выходит, что за «Старым гнездом» следили, ждали, пока она останется в одиночестве, беззащитная! Это уже нельзя было оставить без внимания, понадеявшись на то, что однажды недоброжелателю наскучит делать пакости, и он успокоится. Эллис оказался совершенно прав, прав с самого начала: неизвестный злодей намеревался не просто омрачить радость от приближающейся свадьбы, а буквально растоптать, уничтожив самое дорогое; нанести удар в уязвимое место, вероломно, безжалостно и…
– Тс-с, тише. Всё в порядке пока, ну же, спокойно.
…сперва я услышала оклик – уверенный, пусть и негромкий, так разговаривают с встревоженными лошадьми; затем ощутила прикосновение к своей руке – тепло чужих пальцев обжигало даже сквозь перчатку; медленно выдохнула, безотчётно расслабляясь… И лишь затем осознала, что это Лайзо остановил меня – и успокоил не словами даже, а звуком своего голоса.
«И когда он успел стать для меня таким родным?» – пронеслось в голове.
Следующая мысль, далеко не такая умиротворяющая, относилась к Клэру: не обойдётся ли слишком дорого Лайзо его фамильярность? Но, видимо, выражение моего лица несколько секунд назад произвело достаточно сильное впечатление, чтобы дядя закрыл глаза на некоторые вольности.
– И куда вы собрались бежать, дорогая племянница? – сварливо поинтересовался он, окидывая меня цепким взглядом. – Не сомневаюсь, что в ваших силах проломить череп любому обидчику мисс Рич, однако прямо сейчас она в спасении не нуждается. Лучше продемонстрируйте мне свою пресловутую способность к здравым рассуждениям… А от вас, молодой человек, я всё ещё жду подробностей. И терпение моё не бесконечно.
Прежде чем ответить, Лайзо сделал осторожный шаг в сторону от меня – и вытянулся, как офицер на параде, к вящему дядиному удовольствию.
– Подробностей-то особо и нет, – произнёс он, как показалось, с некоторой досадой. – Я торопился вернуться и срезал путь по-своему, по кры… – оглянувшись на Клэра, он кашлянул и поправился: – Через сад. И очутился не у главного крыльца, а аккурат у чёрного хода. Издали ещё увидал, что кто-то там копошится, ближе подхожу – вижу человека у двери. Ну, думаю, грабителя нелёгкая принесла. Думал поздороваться, спугнуть – а человек-то взял и из-под локтя в меня пальнул из револьвера. Но промахнулся – видать, святой Кир уберёг. Ну, а я-то не святой, достал нож из-за пояса да и кинул.
– И как, попали в цель? – поинтересовался Клэр, ничуть не удивлённый.
Лайзо цокнул языком.
– Целил в плечо, а угодил в рукав. Крови на лезвии осталось самую малость, а вот клок ткани оторвался порядочный. Смотрю, опять дуло виднеется из-под плаща, отшатнулся за угол, слышу – каблуки стучат. Следом ринулся, но упустил: по улице дальше кэб проехал, так злодей то ли на подножку к нему вскочил, то ли в тени затаился. Я свечу в кофейне погасил, дверь запер хорошенько и поспешил к вам: всяко он назад не вернётся, а тут я нужнее.
– Не «он», а «она», – не задумываясь, исправила его я. – Из такой ткани шьют траурные платья, и не самые дешёвые.