Читаем Хамелеонша полностью

– До встречи за ужином, Лора.

– До встречи… Тесий.

– Лора…

– Да?

– Я до вас дотронулся. Как и вы ранее до меня.

Постояв, я отвернулась и, не оборачиваясь, двинулась к паласу, зная, что он смотрит вслед.

* * *

По правде сказать, я покривила душой, сказав Тесию, что купцы скоро прибудут – они ожидались лишь после обеда.

Пока шла к паласу, я чувствовала, как накатывает усталость. Вернувшись из купальни, я долго не могла уснуть, ворочась с боку на бок и отгоняя мысли о том, что там произошло. Но они всё равно просачивались – скольжением камизы по телу, отблесками золотых прядей, беспечным «спокойной ночи, миледи», и терзали мигренью, от которой я мучилась почти до утра. Лишь когда забрезжил рассвет, провалилась в сон, где меня уже поджидал Гость. Тяжкий и болезненный, он утаскивал меня куда-то, откуда я всё пыталась выбраться, но раз за разом проваливалась обратно. Проснувшись же, обнаружила, что первой моей мыслью вновь была мысль о Бодуэне. Усилием я заставила себя не думать о нём… и вдруг обнаружила, что думаю о нём постоянно, сама того не замечая, по привычке. Семена этих мыслей были брошены годы назад, а урожай я пожинала сейчас.

Плеснув в лицо воды, я отправилась к королеве. Там я усердно водила гребнем, притворяясь, что не замечаю тщательно припудренных свидетельств бурной ночи у неё на шее и вся сосредоточившись на этих движениях, пока вдруг не поняла, что стою без движения, пропуская меж пальцев рыжую прядь.

– Что это с вами? – дёрнула головой она, и луч соскользнул с волос, забрав с собой медный оттенок.

На мессе я до слезящихся глаз старалась не смотреть на высокую широкоплечую фигуру, прячась за спинами, а за завтраком проглотила свою порцию так быстро, чтобы поскорее уйти, что вызвала осуждающий взгляд леди Жанны. Но, не удержавшись, разок всё же взглянула на королевский помост. Бодуэн, отвратительно свежий и бодрый, беседовал с кем-то из лордов.

А моё противоядие томилось сейчас в подвале донжона. К Людо меня не пустили – как ни пыталась я договориться со стражником. Брат сумел бы меня отвлечь, настроить.

Нащупав в поясе алмаз, я остановилась перед крыльцом, поднесла его к глазам и взглянула на небо. По краям его сгустились тени, а в центре, обжигая зрачок, пылало рыжее солнце.

* * *

– Приехали! – звонко воскликнула Бланка, оборачиваясь от окна.

– Праматерь, спаси и сохрани! – сделала отвращающий жест Дита так, словно принцесса возвестила о прибытии приспешников Ваалу, а не купцов.

Внизу началась суета. Вскоре дверь башни отворилась, и в комнату степенно вплыл смуглый толстяк с подведёнными полумесяцами глазами, а с ним – высокий и такой же смуглый сухопарый старик со свисающими от локтя до земли раструбами рукавов. Вялый взмах руки, и в комнату скользнули неприметные слуги, внося сундуки.

– Вачше высощество, дамы, – поклонился нам поочерёдно толстяк, и Дита, расправив плечи, шагнула вперёд, нервно переводя взгляд с него на Бланку, словно готовясь в случае чего закрыть принцессу грудью.

Выбирая между грудью и купцом, я бы поставила на первую – через такую не пробьёшься.

Слуги тотчас принялись раскладывать образцы товаров. Вскоре комната заполнилась тканями, побрякушками, флаконами самых разных форм и ещё множеством мелочей, о назначении которых я не имела ни малейшего представления. Спутник толстяка раскрыл ларец с драгоценностями, оказавшись тем самым ювелиром, появления которого я с таким нетерпением ждала.

Ещё один взмах пухлой руки, и слуги бесшумно испарились.

Бланка смотрела вокруг, восторженно и слегка растерянно распахнув глаза и не решаясь подойти.

– Что моя принсесса джелает? – приступил к делу толстяк и двинулся вдоль ларцов, отмечая каждый лёгким жестом. – Парчша, сиглатон, Алехсандрия, тафта… – названия сыпались с покрытых воском губ, сплетаясь колдовским напевом.

– Ну же, помогайте мне! Самой мне и за сто лет не справиться! – обернулась ко мне принцесса. – Как вам? – указала она на отрез ткани, слишком скромный, чтоб ради него приглашать фалернских купцов.

Я покосилась на торчавший из сундука филлет, куда лучше подошедший бы замужней даме, но вслух ничего не сказала. А впрочем, почему нет? Была бы радость принцессы столь же чистой, знай она причину щедрости своего дяди? Не отравить ли эту радость прямо сейчас? Ведь для меня не секрет, кого она высматривает в свите брата…

– Может, лучше эта? – подцепила я шёлковую ткань.

Мы погрузились в обсуждения.

– Нужно и вам что-то выбрать, – заметила спустя время Бланка. – Как насчёт этого креспинета? Похожий носит леди Жанна.

Я увернулась от жемчужной сетки для волос, уже потому не заманчивой, что обещала сделать меня похожей на леди Жанну.

– Дите она больше подойдёт.

Компаньонка, поначалу глядевшая на гостей с подозрением, тоже придвинулась, разглядывая товар. Окончательно же её с ними примирил кошель с перламутровой отделкой.

– Лучше, принсесса, есть много лучше, спесиально для вас! – тащил Бланку купец к очередному ларцу.

Финик и Хруст крутились рядом, заражённые общим азартом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хамелеонша

Похожие книги