ратуроведа и поэта — одно из метких наблюдений критика, в целом плохо
относящегося к поэту (я бы даже сказал, что модернистский поэт Марио де Андраде
доходит на этих страницах до ненависти по отношению к социальному поэту Кастро
Алвесу), — заставляет нас думать, что семейная трагедия, происшедшая в первые годы
жизни поэта, видимо, значительно повлияла на его отношение к жизни, на его
мировоззрение. Так или иначе, история Порсии и Леолино должна была иметь зна-
чение для Кастро Алвеса, как живой пример гнета предрассудков, которые душат
свободу человека в его самом естественном праве — праве на любовь.
По поводу этого влияния на поэзию Кастро Алвеса Аман-да Нассименто в своем
труде «Негр и Бразилия» (1940) пишет: «Жоаким Набуко и Кастро Алвес, два великих
борца за освобождение негров от рабства, во многом обязаны происхождением своего
гения и его пламенем влиянию окружавших их в детстве нянек негритянок».
Стр. 27. — Афранио Пейшото относительно няни мулатки Леополдины (в книге
«Кастро Алвес, поэт и поэма», Лиссабон, 1922) пишет: «...Здесь прошли самые нежные
годы детства поэта, убаюкиваемого своей кормилицей, мулаткой Леополдиной, которая
рассказывала ему грубые и фантастические истории сертана — первое очарование для
пылкого воображения ее приемного сына; сын Леополдины — Грегорио —
впоследствии прислуживал Кастро Алвесу». И Шавиер Маркес говорит: «...Поэт
провел почти все свое детство, окруженный матерински
126
126
ми заботами и ласками отца и оставаясь на попечении служанки майора Силвы
Кастро — мулатки Леополдины, которая была его кормилицей. Она, говорили
родственники, хорошо воспитала мальчика, и он питал к ней привязанность и нежную
дружбу. Она возбудила воображение ребенка фантастическими историями, легендами и
описаниями сцен рабства».
Стр. 32. — Кстати, о призраках... Я был учеником-интерном в Ипиранга-колледже в
Баие, в доме, где умер Кастро Алвес. Зала, в которой скончался поэт, была в то время
классной комнатой, и среди учеников ходила молва, что Кастро Алвес нередко
появляется там по ночам. Ученики помоложе не спускались в класс ночью, боясь
встретиться с поэтом. Вспоминаю, как однажды я с двумя приятелями решил провести
ночь без сна в ожидании появления Кастро Алвеса. Мы выскользнули из спальни,
спустились в залу, где умер поэт, и замерли там, дрожа от холода и страха. Я не могу
утверждать, появился поэт или нет, так как меня охватил сон и я проснулся, только
когда классный надзиратель, встававший раньше учеников, обнаружил меня спящим за
партой и решил отменить мне воскресный отпуск.
Любопытно, что биографы Кастро Алвеса пренебрегают некоторыми важными
фактами и значительными в его жизни личностями, в особенности в период его
детства. Относительно младшего лейтенанта Жоана Жозе Алвеса я сумел найти све-
дения тольчо у Педро Калмона. Остальные же не имели понятия об этом интересном
человеке, который не мог не оказать влияния на поэта.
Стр. 33.— Эдисон Карнейро пишет («Кастро Алвес», Рио-де-Жанейро, 1937): «Этот
старый театр, один из самых древних в Бразилии, был открыт 13 мая 1812 года, причем
пожар разрушил его в ночь на 6 июня 1923 года, меньше чем за месяц до столетия
независимости Баии (2 июля 1923 года)». И я отмечаю, что этот театр был ареной
некоторых важнейших фактов из политической и артистической жизни Бразилии.
Стр. 36. — Отец Кастро Алвеса был довольно видной личностью в Баие Его
биография, как известного врача, была опубликована Антонио Пасифико Перейрой в
«Медицинской газете Баии» (1897).
Стр. 39. — Об этих стихах Кастро Алвеса написал Эуклидес да Кунья («Кастро
Алвес и его время»): «Теперь часто вспоминают самые живые, вернее сказать, самые
гонгорские1 или кондорские2, стихи, звучащие с такой силой, что они навсегда
127
запечатлеваются в народном сознании. Так, в 1867 году в Ресифе, когда конная
полиция разгоняла собрание республиканцев, поэт выступил против полицейских,
декламируя резкие стихи, которые начинались так:
Принадлежит народу площадь. Как кондору — небес простор.
Видите, как здесь революционер принес в жертву лирика. Такие стихи сочинил бы
любой импровизатор-сертанежо. Между тем, хотя их и нет в книгах поэта, эти стихи
все же существовали».
Стр. 44. — О влиянии поэзии Эдисон Карнейро пишет: «Я думаю, что Поэзия
(именно с большой буквы) непременно присутствует во всех человеческих
неосознанных действиях, сколь банальными они ни показались бы. Она самая суть
жизни. Она связующее звено между людьми, которые с ее помощью чувствуют себя
равными. Но, будучи неразрывно связана с их экономическими условиями, поэзия в
нынешнем обществе отражает антагонизм между буржуазией и пролетариатом,
отражает и предсмертные хрипы класса, который продолжает господствовать только по
инерции, и первые признаки нового, непокорного поднимающегося класса. Поэзия в
классовом обществе не может не быть классовой, то есть боевым оружием и орудием
пропаганды...»
127
Стр. 47. — Эдисон Карнейро в одной из своих книг по афри-канологии
(«Негритянские религии», Рио-де-Жанейро, 1936) говорит, что Энженьо Вельо (самый